کتاب «قصههای مجید» اثر هوشنگ مرادیکرمانی به زبان بوسنیایی منتشر شد .
پس از آن، کار برگردان این اثر به زبان بوسنیایی آغاز شد و این مجموعه جذاب ادبیات داستانی کشورمان هماکنون به زبان بوسنیایی در اختیار مخاطبین قرار گرفته است.
انتشارات بای بوک این کتاب را در شبکه توزیع و نشر کتاب بوسنی و هرزگوین گسترده توزیع کرده و در سایت فروش آنلاین ناشر نیز عرضه کرده است.
ناشر در معرفی کتاب آورده است: «ماجراهای مهیج و مفرح مجید، پسر بامزهای که در سال اول دبیرستان درس میخواند، حکایت از نوجوانی به ظاهر معمولی، اما متفاوت از همسالانش دارد. مجید یتیم است و با مادربزرگش زندگی میکند. در ذهن او، زندگی مانند صندوقچهای از رازها باز میشود. او بازیگوش، کنجکاو و در عین حال بسیار باهوش و خوش نیت است. دوست دارد کتاب بخواند، داستان و شعر بنویسد و آرزو دارد نویسنده شود. مجید با وجود ناملایمات زندگی، اعتماد به نفس دارد، در هر داستانی با دردسرهای جدیدی مواجه میشود و با شوخیها و شیطنتهایش خوانندگان را میخنداند. پسر با گذر از چالشهای فقر و محرومیت، دنیای پیرامونش را کشف میکند.»
«قصههای مجید» پرمخاطبترین کتاب حوزه کودکان و نوجوانان در ایران در چند دهه اخیر است.
داستانها علاوه بر جذابیت و طنز، به موضوعات آموزشی، اجتماعی و اخلاقی نیز میپردازند.
هوشنگ مرادیکرمانی با تکیه بر مشکلات و معضلات اجتماعی و نشان دادن تفاوت نسلها و ایجاد فضای مناسب، ارتباط صمیمانهای با خوانندگان در هر سنی برقرار میکند.
بنابر اعلام این خبر، ترجمه بوسنیایی این کتاب در شمارگان ۵۰۰ نسخه و در ۳۳۰ صفحه به چاپ رسیده و به مخاطبین عرضه شده است.