رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در روسیه:
ریشه شاهنامه را با سفر به روسیه بشناسید
سلیمانی: اگر میخواهید ریشههای شاهنامه را شناسایی کنید باید به روسیه بیایید.
به گزارش
خبرگزاری صدا و سیما، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در
فدراسیون روسیه در ویژه برنامه طعم غزل ماه رادیو گفتگو، با اشاره به پیوندهای تاریخی این دو کشور گفت: اگر میخواهید ریشههای شاهنامه را شناسایی کنید باید به روسیه بیایید.
قهرمان سلیمانی، با اشاره به اینکه روسیه همسایه قدیمی ایران است و خویشاوندی تاریخی میان آن دو برقرار است، افزود: این خویشاوندی تاریخی در بخشهای جنوبی روسیه بیشتر محسوس است. هنوز هم رگ و ریشه برخی آداب و فرهنگ سنن ایرانی را میتوان در روسیه دید.
ماهیت دوگانه فعالیت فرهنگی در روسیه
رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در روسیه با اشاره اینکه فعالیت فرهنگی در روسیه متأثر از بخشهای مختلف این کشور ماهیت دوگانهای دارد، گفت: بخشهایی از روسیه که به کشورهای اروپایی نزدیک هستند بیشتر فرهنگ و گرایش نزدیک به اروپا دارند. بخشهای جنوبی آن گرایش نزدیک تری به فرهنگ ایرانی دارند.
سلیمانی ادامه داد: روسیه کشور پهناوری است، این کشور یک ششم خشکیهای زمین را در اختیار دارد و از شرقیترین نقطه زمین تا غرب آن امتداد دارد. از یکسو به ژاپن نزدیک است و از سوی دیگر به اروپا میرسد. همین هم سبب شده است که روسیه تنوعهای فرهنگی را در حوزههای مختلف فرهنگی داشته باشد و همین شرایط موجب شده که رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در روسیه فعالیتهای متنوعی داشته باشد.
پیوستگی بیشتر جنوب روسیه با ایران
سلیمانی تأکید کرد: پیوستگیهای تاریخی در بخشهای جنوبی روسیه با ایران بیشتر است، در چنین مناطقی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در روسیه با توجه به همین پیوستگی فعالیت میکند و البته در بخشهایی که پیوستگی تاریخی وجود ندارد فعالیتهای متفاوتی را دنبال میکنیم.
وی افزود: بخشهای جنوبی روسیه روایت گر تاریخ باستان ایران است و هر کس میخواهد ریشه شاهنامه را شناسایی کند باید به همین بخشهای روسیه سفر کند. مناطقی که روزگاری جزء ایران بوده است و امروز در متصرفات روسیه است.
۲۰ میلیون مسلمان در جنوب روسیه
سلیمانی با اشاره به اینکه حدود ۲۰ میلیون نفر از جمعیت روسیه مسلمان هستند، ادامه داد: بیشتر این مسلمانان در جنوب روسیه متراکم هستند.
رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در روسیه افزود: هم اکنون طرحی با محوریت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی شروع شده است که در نقاط مختلف به دنبال شناسایی پیوندهای فرهنگی با کشورهای مختلف است. برای کشور روسیه هم این اتفاق افتاده است و سال گذشته برنامهای با حضور بزرگان و زعمای این کشور در ایران و یک گروه ایرانی برگزار شد.
وی با اشاره به اینکه بخش ترجمه کتاب در روسیه و انتشار کتاب به صورت گسترده را دنبال میکنیم، گفت: به واسطه منشورهایی که شکل گرفته است بعضی حوزههای فرهنگی ایران که در گذشته هیچ آشنایی با آنها وجود نداشت با انتشار کتابهای ترجمه شده، رشد پیدا کرده و فضای تازهای برای آنها باز شده است.
آشنا شدن روسها با فلسفه اسلامی
سلیمانی گفت: مردم روسیه با فلسفه اسلامی کاملا ناآشنا بودند، اما امروز آشنا شدند، کتابهای برجسته با استاندارد علمی ترجمه شده است. از نکات مهم این است که این کتابها در خود بازار نشر روسیه سازمان دهی شده است.
رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در روسیه افزود: ایران و روسیه در بخش اساطیری باهم پیوند دارند، به عنوان مثال فرشی داریم که از دوره هخامنشی به جا مانده و هم اکنون در موزه روسیه است. در حال حاضر اگر بخواهیم به رگ و ریشه قالیبافی ایران بپردازیم ناگزیر به همین فرش میرسیم.
تولد تاجیکستان یک اتفاق مهم
سلیمانی خاطر نشان کرد: کشورهایی سابق جزء اتحاد جماهیر شوروی بعد از تجزیه این اتحادیه شامل ۲ بخش است، بخشی که نزدیک به اروپاست پیوند بیشتری با آنها دارند. کشورهای نزدیک به ایران که بعد از تجزبی دنیای تازهای در آنها ایجاد شد.
وی با اشاره به اینکه در آسیای مرکزی تولد کشور تاجیکستان، که فارسی زبان اصلی آن است یک اتفاق مهم بود، گفت: در مسکو شب شعر فارسی برگزار میکنیم که حال و هوای خاصی دارد فضایی که در اینجاست مطلوب است.