پخش زنده
امروز: -
رئيس جمهور آمريکا در نخستين سخنراني سالانه خود در جمع مقامات ارشد آمريکا در کنگره گفت: تلاش بي باکانه کره شمالي براي دستيابي به موشک هاي هستهاي مي تواند خيلي زود به تهديدي عليه آمريکا تبديل شود.
به گزارش سرویس بین الملل خبرگزاری صداوسیما ؛ دونالد ترامپ، رئيس جمهور آمريکا در نخستين نطق سالانه خود در کنگره اين کشور از ايجاد نزديک به دو و نيم ميليون فرصت شغلي و رسيدن بيکاري به کمترين ميزان خود طي چهل و چهار سال گذشته خبرداد.
ترامپ گفت آقاي رئيس، آقاي معاون، اعضاي کنگره، بانوي اول آمريکا و هم ميهنان آمريکايي من؛ کمتر از يک سال از زماني که براي نخستين بار در پشت اين تريبون در اين اتاق بسيار عالي قرار گرفتم تا به نمايندگي از مردم آمريکا صحبت کنم . سخناني که طي آن به بيم ها و اميدهاي آنان و روياهايشان مي پردازم. آن شب دولت من اقداماتي بسيار قاطع انجام داده بود. موجي جديد از خوش بيني در سراسر سرزمين ما شروع شده بود. هر روزي هم که گذشت، با ديدگاهي روشن تر و ماموريتي مشخص تر براي به بزرگي رساندن دوباره آمريکا براي همه آمريکايي ها حرکت کرديم.
در طول سالي که گذشت، ما پيشرفت هاي بزرگي به دست آورديم و به موفقيت هاي فوق العاده اي نائل شديم. همانطور که پيش بيني مي کرديم، با چالش هايي روبرو شديم که ديگران تصورش را هم نمي کردند. ما در اوج پيروزي و تلخي سختي ها در کنار هم بوديم، سيل ها و آتش و طوفان ها از سر گذرانديم ولي در همه اينها زيبايي روح آمريکا را ديديم که در هر آزمون، قهرماني جديد از آمريکا ظاهر شد و به ما يادآوري کرد که هستيم و چه مي توانيم باشيم.
ما داوطلباني را ديديم که بعد از طوفاني ويرانگر، براي نجات ديگر ماهيگيران شتافته بودند. شاهد بوديم کساني که همديگر را نمي شناختند، در برابر تيراندازي ها در لاس وگاس براي هم سپر شده بودند. داستان هايي از آمريکايي ها مانند «اشلي لپرد » افسر گارد ساحلي را شنيديم که در نشست امروز حاضر شده است.
دونالد ترامپ ادامه داد اشلي جزو نخستين کساني بود که بعد از طوفان هاروي، با بالگرد به هوستون رفت. در طول هجده ساعت باران و باد، اشلي توانست از خطوط برق و آب هاي عميق عبور کند تا به نجات بيش از چهل نفر کمک کرده باشد. اشلي! ما همه از شما تشکر مي کنيم.
وي گفت : ما درباره آمريکايي هايي مانند ديويد بالبرگ آتش نشان شنيديم. وي هم با ماست. ديويد با شراره هاي آتش روبرو شد تا حدود شصت کودک را که در يک اردوگاه تابستاني در کاليفرنيا به دام افتاده بودند و با آتش ويرانگر تهديد مي شدند، نجات بدهد. براي همه کساني که همچنان در کاليفرنيا، تگزاس، لوئيزيانا، پورتوريکو و جزاير ويرجين در حال بازيابي خود (از بلاياي طبيعي) هستند، بايد بگويم ما در کنار شما هستيم، شما را دوست داريم و همواره در کنار هم خواهيم بود. از ديويد و مردم شجاع کاليفرنيا تشکر مي کنم. شما کار بزرگي انجام داديد.
رئيس جمهور آمريکا تصريح کرد برخي در اين اتاق از جمله سخت کوش ترين ها هستند. امشب مردي در اينجاست گلوله را از تنش در آوردند و سه ماه بعد سر کارش بازگشت. مردي افسانه اي از لوئيزيانا به نام استتيو اسکاليس (steve scalise)؛ ما همه مديون تلاش هاي قهرمانانه پليس کنگره و پزشکان و پرستاراني هستيم که جان وي و جان بسياري ديگر را نجات دادند که برخي در اين اتاق هستند. بعداز آن تيراندازي وحشتناک، ما نه به عنوان دمکرات ياجمهوري خواه، بلکه به عنوان نمايندگان مردم گرد هم آمديم. ولي اين کافي نيست که در مواقع فاجعه گرد هم آييم. من از همگي مي خواهم تمامي اختلاف ها را کنار بگذارند و زمينه هايي مشترک را براي از سرگيري وحدتي که لازم است به مردم نشان بدهيم، پيدا کنيم. اين مساله براي مردمي که ما براي خدمت کردن انتخاب کرده اند، بسيار اهميت دارد.
ترامپ ادامه داد در طول سالي که گذشت، جهانيان شاهد چيزي بودند که ما از آن خبر داشتيم، اينکه هيچ کس در روي زمين به اندازه آمريکايي ها مصمم، نترس و مقاوم نيست. اگر کوهي باشد از آن بالا مي رويم، اگر جبهه اي باشد، از آن مي گذريم، اگر چالشي باشد از آن عبور مي کنيم، اگر فرصتي باشد آن را به دست مي آوريم. پس امشب با قبول اين که کشورمان در وضعيتي قدرتمند قرار دارد چون مردممان قدرتمند هستند شروع مي کنيم.
ما در کنار هم ، در حال ساختن آمريکايي بزرگ، قدرتمند و گرانسنگ هستيم. از زمان انتخابات، ما دو مميز چهار دهم ميليون فرصت شغلي جديد از جمله دويست هزار فرصت شغلي جديد در بخش توليدات کارخانه اي ايجاد کرديم که آمار فوق العاده اي است. بعد از سالها ثابت ماندن دستمزد، در نهايت شاهد افزايش دستمزدها هستيم. بيکاري به کمترين ميزان خود در چهل و چهار سال اخير رسيده است. چيزي هم که براي من بسيار جاي خرسندي دارد اين است که بيکاري در ميان سياه پوستان آمريکايي در کمترين ميزان ثبت شده خود قرار گرفته است.
رئيس جمهور آمريکا در ادامه سخنراني خود گفت بيکاري در ميان اسپانيايي زبانان آمريکا همچنين به پايين ترين ميزان خود در تاريخ رسيده است. اعتماد در ميان کسب و کارهاي کوچک در بالاترين سطح خود در تمام تاريخ آمريکاست. بازار بورس يکي پس از ديگري رکورد مي زند و فقط در اين مدت کوتاه، هشت تريليون دلار و بيشتر به ارزش آن اضافه شده است. خبر بزرگ براي آمريکاييها اين است که ميزان موجودي صندوقهاي بازنشستگي و حسابهاي پس اندازهاي کالجها بسيار افزايش يافته است. همانطور که از همين تريبون يازده ماه پيش به مردم آمريکا قول داده بودم، ما بزرگترين طرح کاهش مالياتي و اصلاحات مالياتي را در تاريخ آمريکا تصويب و عملي کرديم.
کاهش گسترده مالياتي ما راحتي بزرگي را براي طبقه متوسط و کسب و کارهاي کوچک فراهم کرد. با کاهش ميزان ماليات براي کارگران سخت کوش آمريکايي ، ما تقريبا ميزان استاندارد بخشودگي مالياتي را براي همه دو برابر کرديم. اکنون اولين بيست و چهار هزار دلاري که توسط يک زوج دريافت مي شود کاملا بدون ماليات است.
ما همچنين اعتبار معافيت مالياتي بابت فرزند را دو برابر کرديم. يک خانواده معمولي چهار نفره با درآمد هفتاد و پنج هزار دلار شاهد کاهش مالياتهايشان به اندازه دو هزار دلار خواهند بود.
به اين ترتيب ميزان ماليات آنها نصف مي شود. در ماه آوريل آخرين بار خواهد بود که شما بر اساس سيستم قديمي و بسيار از کار افتاده مالياتي ، ماليات پرداخت خواهيد کرد و بعد از آن از ابتداي ماه آينده ميليونها آمريکايي پول بيشتري به خانه هايشان خواهند برد. ما به ويژه ماليات ظالمانه اي را که بيشتر روي دوش آمريکاييهايي که کمتر از پنجاه هزار دلار در سال درآمد دارند، حذف کرديم. اين ماليات آنها را مجبور مي کرد تا جريمه هاي سنگيني پرداخت کنند صرفا به خاطر اينکه نمي توانستند هزينه طرح درماني را که دولت دستور داده بود، پرداخت کنند. ما هسته طرح بيمه درمان همگاني اوباماکر را که طرحي فاجعه آميز بود ؛ لغو کرديم. ما ميزان ماليات شرکتها را از سي و پنج درصد به بيست و يک درصد کاهش داديم تا شرکتهاي آمريکايي بتوانند دوباره با هر فرد و در هر جايي از جهان رقابت کنند و برنده باشند. اين تغييرات به تنهايي برآورد مي شود که ميزان متوسط درآمد خانواده ها را بيش از چهار هزار دلار افزايش دهد که پول زيادي است. شرکتها و کسب و کارهاي کوچک نيز از ميزان زيادي کاهش ماليات بهره مند شده اند و اکنون مي توانند از بيست درصد از معافيت مالياتي در درآمد خود بهره ببرند. اينجا امشب استيو استاوپ و سندي کاپلينگر از شرکت توليدي استاوپ که يک شرکت کوچک در اوهايو است حضور دارند. آنها به تازگي بهترين سال خود را در بيست سال سابقه تاسيس شرکت خود تجربه کردند. به علت اصلاحات مالياتي آنها دستمزدها را افزايش داده و چهارده نفر ديگر را استخدام مي کنند و کار خود را به ساختمان مجاور گسترش مي دهند. يکي از کارمندان استاوپ به نام کوري آدامز نيز امشب با ماست. کوري يک کارگر واقعا آمريکايي است. او از زمان دبيرستان کار مي کرده است. او در زمان رکود دوهزار و هشت شغل خود را از دست داد و بعدا توسط استاوپ استخدام شد و به عنوان ولدر آموزش ديد.
او مثل بسياري از آمريکاييهاي سخت کوش «کوري » قصد دارد ميزان به دست آمده از کاهش مالياتها را براي خانه جديد و تحصيلات دخترش هزينه کند. «کوري»، لطفا بلند شو. او يک جوشکار فوق العاده است. اين حرف را صاحب آن شرکت به من گفت. من به کوري تبريک مي گويم. از زماني که ما کاهش مالياتها را تصويب کرديم، حدود سه ميليون کارگر ، بنهاي کاهش ماليات دريافت کرده اند. بسياري از اين بنها هزاران دلار براي هر کارگر است و هر ماه و هر هفته اين رقم بيشتر مي شود. شرکت اپل همين تازگي طرحي را اعلام کرد که مي خواهد در مجموع سيصد و پنجاه ميليارد دلار در آمريکا سرمايه گذاري کند و بيست هزار نفر ديگر را استخدام کند. کمي قبل نيز پيش اکسون موبيل اعلام کرد پنجاه ميليارد دلار در آمريکا سرمايه گذاري مي کند. اينها واقعا لحظات جديدي براي آمريکاست. هرگز زماني بهتر از اين براي تحقق روياهاي آمريکايي نبوده است. بنابراين به هر شهروندي که ما را امشب در خانه هاي خود تماشا مي کند، فرق نمي کند که کجا هستيد يا از کجا آمده باشيد، اکنون زمان براي شماست و اگر سخت کار کنيد و اگر به خودتان باور داشته باشيد، اگر به آمريکا باور داشته باشيد، شما مي توانيد هر رويايي داشته باشيد، شما مي توانيد هر چيزي باشيد، ما به همراه يکديگر مي توانيم مطلقا هر چيزي را به دست آوريم. امشب من مي خواهم درباره نوع آينده اي که قرار است داشته باشيم صحبت کنم و اينکه چه ملتي قرار است باشيم. همه ما به همراه يکديگر به عنوان يک تيم و يک ملت و يک خانواده آمريکايي، مي توانيم هر کاري انجام دهيم. ما همگي يک وطن مشترک و يک سرنوشت مشترک و پرچم مشترک و با عظمت آمريکا را داريم. ما به همراه يکديگر راه آمريکا را کشف مي کنيم. ما در آمريکا مي دانيم که ايمان و خانواده و نه دولت و ديوانسالاري، کانون حيات در آمريکاست. شعار ما اين است که ما به خدا اعتماد داريم.
ترامپ در ادامه گفت: و ما از نيروهاي پليس، ارتش و کهنه سربازان خارق العاده مان به عنوان قهرماناني تمجيد مي کنيم که شايسته حمايت همه جانبه و تزلزل ناپذير ما هستند. امشب در اينجا پريستون شارپ حضور دارد، پسر دوازده ساله اهل ردينگ کاليفرنيا که متوجه شد مقبره هاي کهنه سربازان در روز گراميداشت کهنه سربازان با پرچم پوشانده نشده است. او تصميم گرفت اين روند را تغيير دهد و جنبشي را آغاز کرد که اکنون سبب کار گذاشته شدن چهل هزار پرچم بر روي مقبره هاي قهرمانان بزرگ ما شده است. پريستون کار بزرگي انجام داد. ميهن پرستان جوان همانند پريستون به همه ما وظايف شهري مان را به عنوان آمريکايي مي آموزند. احترام پريستون براي آنهايي که به کشور ما خدمت کرده اند به ما يادآوري مي کند چرا ما به پرچم خود احترام مي گذاريم، اين که چرا ما دست هاي خود را به نشانه وفاداري بر روي قلب هايمان مي گذاريم، اين که چرا ما با افتخار به هنگام نواخته شدن سرود ملي مي ايستيم. آمريکايي ها به کشورشان عشق مي ورزند. آنها شايسته دولتي هستند که به آنها همان عشق و وفاداري را نشان مي دهد. طي سال گذشته، ما براي احياي بنياد اعتماد بين شهروندان خود و دولتشان تلاش کرديم. ما بيش از هر دولت جديد در تاريخ کشورمان با همکاري سنا در حال انتصاب قضات جديدي هستيم که قانون اساسي را تفسير مي کنند، از جمله يک دادگاه عالي بزرگ و قضات دادگاه هاي منطقه اي. ما در حال دفاع از اصلاحيه دوم خود هستيم و اقدامات مهمي براي حفاظت از آزادي مذهبي خود انجام مي دهيم. ما در حال خدمت به کهنه سربازان شجاع هستيم، از جمله اين که به کهنه سربازان خود در تصميم گيري ها در ارتباط با مسائل بهداشتي و درماني شان، حق انتخاب مي دهيم. سال گذشته، کنگره قانون مهم پاسخ گويي وزارت کهنه سربازان موسوم به VA Accountability Act را تصويب کرد و من نيز آن را امضا کردم. از زمان تصويب اين قانون، دولت من تقريبا بيش از هزار و پانصد کارمند وزارت کهنه سربازان را که نتوانسته بودند خدمات درماني شايسته کهنه سربازان ما را به آنها ارائه کنند، برکنار کرد و ما در حال استخدام افراد با استعدادي هستيم که به اندازه ما کهنه سربازان ما را دوست دارند. من دست از کار نمي کشم تا زماني که کهنه سربازان ما به طور مناسبي تحت مراقبت قرار گيرند و اين همان چيزي است که من از ابتداي اين سفر بزرگ، وعده آن را داده بودم. همه آمريکايي هاي شايسته پاسخ گويي و احترام هستند و اين همان کاري است که ما در حال انجام آن هستيم. از اين رو، امشب من از کنگره مي خواهم به همه وزراي کابينه اين اختيار را بدهد تا به کارکنان خوب پاداش دهند و آن دسته از کارمنداني را برکنار کنند که اعتماد عمومي را تضعيف مي کنند يا اين که سبب نااميدي مردم آمريکا مي شوند. ما در مسير خود براي پاسخ گويي واشنگتن، قوانين بيشتري را در نخستين سال فعاليت خود در مقايسه با هر دولتي در تاريخ آمريکا تعديل کرديم. ما به روند جنگ عليه انرژي در آمريکا پايان داديم و به جنگ عليه زغال پاک پايان داديم. ما اکنون يکي از صادرکنندگان انرژي به جهان هستيم.
رئيس جمهور آمريکا در ادامه گفت در ديترويت من دستورهاي دولت را متوقف کردم که باعث متوقف شدن فعاليت کارگران صنعت خودروسازي شده بود تا به اين ترتيب بتوانيم دوباره موتورهاي شهر خودروسازي ديترويت را به حرکت درآوريم. بسياري از شرکتهاي خودروسازي اکنون در حال ساخت و توسعه کارخانه ها در آمريکا هستند، چيزي که ما دهه ها بود نديده بوديم. کرايسلر کارخانه بزرگي را از مکزيک به ميشيگان انتقال مي دهد. تويوتا و مزدا کارخانه اي را در آلاباما افتتاح مي کنند که کارخانه اي بزرگ است و ما اين اتفاق را خيلي وقت بود نديده بوديم. مي بينيم همه دارند برمي گردند. خيلي زود کارخانه هاي خودروسازي و ديگر کارخانه ها در سراسر کشورمان افتتاح خواهد شد. اينها خبرهايي است که مردم آمريکا به شنيدن آنها عادت ندارند. سالها بود که شرکتها و فرصتهاي شغلي فقط ما را ترک مي کردند اما اکنون آنها با سرعت دارند بر مي گردند و مي خواهند در اينجا کار کنند. آنها مي خواهند در آمريکا باشند. اين چيزي است که آنها مي خواهند. پيشرفتهاي هيجان انگيزي هر روز در حال رخ دادن است. براي تسريع دسترسي به اين درمانهاي جديد و پيشرفته، داروهاي ارزان و عمومي ، سال گذشته سازمان دارو و غذاي آمريکا بيشتر از هر زمان ديگري در تاريخ کشورمان، داروهاي جديد و عمومي و دستگاههاي پزشکي جديدي را تاييد کرد. ما همچنين معتقديم که بيماران با بيماريهاي لاعلاج بايد فورا به درمانهاي آزمايشي دسترسي داشته باشند که ممکن است بتوان زندگيشان را نجات داد. کساني که بيماريهاي لاعلاج دارند نبايد مجبور باشند از کشوري به کشوري براي پيدا کردن درمان بروند. من مي خواهم به آنها در همين جا و در کشور خودمان فرصتي فراهم کنم. اکنون زمان آن است که کنگره حق امتحان روشهاي آزمايشي را روي آنها به اين آمريکاييهاي فوق العاده خوب بدهد. يکي از بزرگترين اولويتهاي من اين است که قيمت داروهاي تجويز شده با نسخه را کاهش دهم. در بسياري از کشورهاي ديگر هزينه اين داروها بسيار کمتر از پولي است که ما در آمريکا براي اين داروها پرداخت مي کنيم و اين خيلي بي انصافي است. به همين علت من به دولتم دستور داده ام اين بي عدالتي را درباره بالا بودن قيمت داروها برطرف کنند. اين يکي از مهمترين اولويتهاي من براي امسال است. بنابراين قيمت داروها به ميزان قابل توجهي کاهش خواهد يافت. منتظر باشيد و ببينيد. آمريکا همچنين بالاخره تاريخ چند دهه اي توافقات تجاري غيرمنصفانه را ورق زد ، توافقاتي که شکوفايي را فداي خود کرده بود و شرکتهاي ما و فرصتهاي شغلي ما و ثروت ما را به بيرون از آمريکا منتقل مي کرد. کشور ما ثروت خود را از دست داده است اما ما آن ثروت را خيلي سريع به کشور بر مي گردانيم. ديگر دوران تسليم شدن اقتصادي کاملا پايان يافته است. از اين به بعد ما انتظار داريم روابط تجاري منصفانه و مهمتر اينکه تقابلي باشد. ما تلاش خواهيم کرد قراردادهاي تجاري بد را درست کنيم و درباره قراردادهاي جديد مذاکره کنيم و البته قراردادهاي جديد خوبي خواهد بود که منصفانه خواهند بود. ما از کارگران آمريکايي و از مالکيت معنوي آمريکايي ها از طريق اعمال قوي قوانين و مقررات تجاري خود دفاع خواهيم کرد. در حاليکه ما داريم صنايع خود را بازسازي مي کنيم، همچنين زمان آن است که زيرساختهاي در حال فروريختن و خراب شدن خود را نيز بازسازي کنيم. آمريکا کشوري از معماران و بناهاست. ما ساختمان امپايراستيت را در فقط يک سال ساختيم. آيا زشت نيست که اکنون ده سال طول بکشد که فقط يک مجوز کوچک براي احداث يک جاده ساده صادر شود. من از هر دو حزب مي خواهم با يکديگر متحد شوند تا بتوانيم زيرساختي ايمن، قابل تکيه و مدرن داشته باشيم که اقتصاد ما به آن نياز دارد و مردم ما شايسته و مستحق آن هستند. امشب من از کنگره مي خواهم طرحي را تنظيم کنند که دستکم يک و نيم تريليون دلار براي سرمايه گذاري در زيرساختها فراهم کند که کشور ما بسيار به آن نياز دارد. هر دلار دولت فدرال بايد با شراکت دولتهاي ايالتي و محلي تقويت شود و در هر جايي که لازم است در بخش خصوصي سرمايه گذاري شود تا به طور دائمي کسري و مشکلات زيرساختي را برطرف کند و ما مي توانيم اين کار را بکنيم. هر طرحي بايد فرايند صدور مجوز را تسهيل و تسريع کند به طوريکه گرفتن مجوز بيش از دو سال طول نکشد و حتي يک ساله صادر شود. ما مي توانيم به همراه هم ميراث بزرگ ساختمان سازي و عمران خود را دوباره پس بگيريم. ما جاده ها، پلها، راه آهن و راههاي آبي جديد در سراسر سرزمينمان خواهيم ساخت. ما اين کار را با قلبها و دستان و مصالح آمريکايي انجام خواهيم داد. ما از همه آمريکاييها مي خواهيم کرامت و عزت کار يک روز سخت را درک کنند. ما مي خواهيم تک تک کودکان شبها در خانه هاي خود ايمن باشند. ما مي خواهيم تا تک تک شهروندان به اين سرزمين که ما اين همه عاشق آن هستيم افتخار کنند. ما مي توانيم شهروندانمان را از تامين اجتماعي به سر کار ببريم و ارتقاي درجه دهيم، ما مي توانيم شهروندانمان را از وابستگي به استقلال ارتقا دهيم، ما مي توانيم آنها را از فقر به سعادت و شکوفايي برسانيم.
ترامپ در ادامه سخنراني گفت، اجازه دهيد روي توسعه نيروي کار سرمايه گذاري کنيم و اجازه دهيد روي آموزش حرفه ها سرمايه گذاري کنيم که به آن به شدت نياز داريم.
اجازه دهيد مدارس فني و حرفه اي بزرگ را بازگشايي کنيم تا نيروي کار ما بتواند در آنجا به ظرفيت هاي کامل خود دست يابد.
و بياييد از خانواده هاي کارگر با حمايت از خانواده هايي که بيمه بيکاري دريافت مي کنند، حمايت کنيم. در حاليکه آمريکا دوباره عظمت خود را به دست مي آورد، فرصت براي همه شهروندان ما گسترش يابد. به همين علت است که ما امسال از اصلاح نظام زندان هايمان استقبال کرديم به نحوي که به زندانيان سابق که دوره محکوميت خود را گذرانده اند، کمک شود فرصت مجددي در زندگيشان به دست آورند.
به گروه هاي درگير به ويژه گروه هاي مهاجران نيز مشخصا از طريق سياست هاي مهاجرتي کمک خواهد شد که بر بهترين منافع کارگران آمريکايي و خانواده هاي آمريکايي متمرکز است.
مدت چند دهه باز بودن مرزها به مواد مخدر و باندهاي تبهکار اجازه داده است که به شهرهاي آسيب پذير ما سرازير شوند. اين مرزهاي باز به ميليون ها کارگر کم درآمد اجازه داده است وارد آمريکا شوند و برخلاف منافع فقراي آمريکا، در اين کشور کار کنند. آنچه از همه تاسف بارتر است، اين است که آنها موجب از دست رفتن جان افراد بي گناه نيز شده اند.
امشب دو پدر و دو مادر -اِوِلين رودريگز، فِرِدي کويوز،اليزابت آلوارادو و رابرت مکينز- اينجا حضور دارند که دو دختر نوجوانشان که دوستان نزديکي بودند، در ماه سپتامبر 2016 در شانزدهمين بهار زندگي شان ديگر به خانه بازنگشتند. اين دو دختر باارزش ، بي رحمانه به قتل رسيدند. شش عضو باند تبهکار ام اس-13 به علت قتل اين دو نوجوان در مظان اتهام قرار گرفتند. بسياري از اين باندهاي تبهکار از خلاء هاي موجود در قوانين ما بهره برداري مي کنند تا به عنوان مهاجر غيرقانوني وارد کشور شوند. اولين، فردي، اليزابت و رابرت، امشب همه در اين سالن براي شما دعا مي کنند و آمريکا در سوگ شما شريک است. لطفا به احترامشان بايستيد. متشکرم
من مي خواهم شما بدانيد که سيصد و بيست ميليون قلب اکنون خود را در غم شما شريک مي داند. ما شما را دوست داريم. متشکرم.
اما ما نمي توانيم عمق چنين اندوه هايي را واقعا درک کنيم. اما ما مي توانيم اطمينان حاصل کنيم که ديگر خانواده ها هرگز مجبور نباشند چنين دردي را تحمل کنند. امشب من از کنگره مي خواهم کاملا خلاء هاي مرگباري را که اجازه مي دهد باندهاي تبهکار مشابه وارد کشور شوند، ببندد. ما لايحه جديدي را پيشنهاد کرده ايم که قوانين مهاجرتي ما را اصلاح خواهد کرد و از مرزبانان ما محافظت خواهد کرد. اينها افراد بسيار بسيار بزرگي هستند که در ميانه چنين مخاطراتي، سخت کار مي کنند تا اين اتفاقات ديگر هرگز رخ ندهد.
آمريکا، کشوري پرمهر است ما به اين مفتخر هستيم که بيش از هر کشوري در جهان به افراد نيازمند و محروم و درگير، کمک مي کنيم. اما به عنوان رئيس جمهور ايالات متحده آمريکا، بايد بالاترين تعهد خود، بيشترين شفقتم و بي وقفه ترين دلمشغولي ام را متوجه کودکان آمريکايي، نيروي کار آمريکا و جمعيت هاي فراموش شده در آمريکا کنم. من مي خواهم جوانان ما به نحوي بزرگ شوند که بتوانند به دستاوردهاي بزرگي برسند. من مي خواهم فقراي ما فرصت داشته باشند شرايط خود را تغيير دهند. از اين رو من امشب دست خود را به سوي هر دو حزب کنگره دراز مي کنم -دموکرات ها و جمهوري خواهان- تا از شهروندانمان با هر پيشينه اي، رنگ پوستي و مذهبي محافظت کنيم.
وظيفه من، و جدي ترين وظيفه هر فرد منتخبي در اينجا، اين است که از آمريکايي ها دفاع کند تا از امنيتشان و خانواده هاي شان، از جمعيت هاي آنها و سهمشان از روياي آمريکا دفاع کند. زيرا آمريکايي ها نيز آرزومندان (اشاره به کود کان مهاجران غيرقانوني که به آنها آرزومندان گفته مي شود) هستند.
امشب کسي اينجاست که از جمله افرادي است که در دفاع از امنيت کشور ما تلاش مي کنند. سلستينو مارتينز(سي.جي.) 15 سال را در نيروي هوايي خدمت کرده است. او 15 سال ديگر را نيز صرف مبارزه با خشونت باندهاي تبهکار و دور کردن تبهکاران خطرناک از خيابان هاي ما کرده است. باند ام اس-13 او را تهديد به مرگ کرد اما او در برابر تهديد يا ترس تسليم نشد. او مه گذشته عملياتي را هدايت کرد و تيم او نزديک به چهارصد نفر از جمله دويست و بيست عضو ام اس-13 را بازداشت کرد. من بايد به شما متذکر شوم که با کاري که اين افراد در کنترل مرزها انجام داده اند، ما هزاران هزار تبهکار نظير باند مخوف ام اس-13 را از حريم کشور دور، يا روانه زندان کرده ايم. من مي خواهم به تو تبريک بگويم سي جي. تو مرد شجاعي هستي. از تو متشکرم.
من از سي. جي. سوال کردم راز اينکار در چيست و او گفت اين است که ما از آنها سرسخت تر هستيم و من فکر مي کنم او همينطور است.
حالا بايد کنگره در کنار اين افراد بايستد و همه افرادي که در اين سالن حضور دارند بايد اينکار را انجام دهند و ما گزينه ديگري نداريم. سي. جي. ما قرار است نيروي شما را تقويت کنيم و اينکار را سريع انجام خواهيم داد.
مجلس نمايندگان و سناي آمريکا در چند هفته آينده به بسته اصلاحات قانون مهاجرت آمريکا راي خواهد داد. دولت من در ماه هاي اخير، ملاقات هاي گسترده اي با هر دو حزب دموکرات و جمهوريخواه داشته است تا رويکرد دو حزبي درباره اصلاح مهاجرت شکل گيرد. بر اساس بحث هايي که در اين خصوص صورت گرفته است، ما پيشنهاد کاملا مبسوطي را در اختيار کنگره قرار داده ايم که هر دو حزب بايد در يک مصالحه عادلانه از آن حمايت کنند. تا به اين ترتيب کشور ما به اصلاحاتي که به شدت بدان نياز دارد، و بايد صورت گيرد، دست يابد.
طرح ما چهار ستون دارد. ستون اول از چارچوب کار ما، سخاوتمندانه مسيري را به سمت شهروندي ارائه مي کند. براي يک ميليون و هشتصد مهاجر غيرقانوني که به وسيله والدين شان در سنين پايين به اين کشور آورده شده اند، اين طرح حدود سه برابر بيشتر از افرادي را پوشش مي دهد که دولت قبلي پوشش مي داد.
ترامپ افزود: طبق طرح ما، کساني که معيارهاي آموزشي و کاري را دارا باشند، و شخصيت اخلاق مدار از خود نشان دهند، مي توانند در يک دوره دوازده ساله به شهروند کامل ايالات متحده امريکا تبديل شوند.
ستون دوم، مرزها را به طور کامل ايمن مي کند.اين بدان معناست که يک ديوار بزرگ در مرزهاي جنوبي ساخته مي شو و بدان معناست که نيروهاي قهرمان بيشتري مثل سلستينو مارتينز (معروف به cj) براي تامين امنيت جامعه به کار گرفته مي شوند. طرح هاي ما روزنه هاي خطرناکي را که مورد بهره برداري جنايتکاران و تروريست ها براي ورود به کشورمان قرار مي گيرد، مسدود مي کند و در نهايت به اقدام خطرناک و هولناک «بگير و ببندها» پايان مي دهد.
ستون سوم، به برنامه ويزا لاتاري پايان ميدهد برنامه اي که بدون هيچ گونه توجهي به مهارتها يا منفعت و امنيت مردم آمريکا به صورت رندم کارت سبز اعطاء مي کند. زمان آن رسيده است که به سمت يک نظام مهاجرتي منفعت مدار حرکت کنيم، که در آن افراد ماهر پذيرفته مي شوند، کساني که مي خواهند کار کنند و کساني که به جامعه ما کمک مي کنند و کساني که به کشور ما عشق مي ورزند و احترام مي گذارند.
چهارمين و آخرين ستون از خانواده اصلي حمايت مي کند و به مهاجرت زنجيره اي پايان مي دهد. در ساختار فروريخته کنوني يک مهاجر تنها مي تواند شمار نامحدودي از بستگان دور خود را با خود بياورد. ما در طرح خود تمرکز را بر خانواده اصلي مي گذاريم و حمايت ها را به همسر و کودکان محدود مي کنيم. اين اصلاحات نه تنها براي اقتصاد ما بلکه براي امنيت ما و آينده آمريکا ضروري است. در هفته هاي اخير، دو حمله تروريستي در نيويورک بخاطر برنامه ويزا لاتاري و مهاجرت زنجيره اي صورت گرفت. در عصر تروريسم، اين نوع برنامه ها خطرناک هستند و ما ديگر نمي توانيم آنها را ادامه دهيم. زمان اصلاح فرا رسيده است. اين قوانين مهاجرتي منسوخ و تاريخ گذشته هستند. سيستم مهاجرتي خود را به قرن بيست و يکم مي آوريم.
اين چهار ستون سيستم مهاجرتي ما را مدرن، ايمن و قانونمند خواهد ساخت. در چهل سال گذشته، واشنگتن براي حل اين مشکل تلاش کرده و شکست خورده است. اين کنگره در نهايت باعث مي شود اين اتفاق رخ دهد و مشکل حل شود. از همه مهمتر اين که ، اين چهار ستون، موجب صدور قوانيني مي شوند که در نهايت به عملي شدن شعار من مبني بر «نخست آمريکا» مي شود. بنابراين بياييد باهم باشيم و سياست را کنار بگذاريم و در نهايت اين کار را انجام دهيم.
اين اصلاحات همچنين پاسخ ما به بحران هولناک مواد مخدر و اعتياد را تقويت مي کند. هيچوقت اين بحران مثل الان نبوده است.اين بحران الان بسيار حاد و خطرناک شده است. ما بايد کاري بکنيم. در سال 2016 شصت و چهار هزار آمريکايي بخاطر مصرف بيش از حد مواد مخدر جان خود را از دست دادند. هر روز صد و هفتاد مرگ و مير، هر ساعت هفت مورد مرگ و مير داشتيم. اگر بخواهيم در اين زمينه موفق عمل کنيم ، بايد با فروشندگان مواد مخدر خيلي سختتر برخورد کنيم. دولت من متعهد است با اپيدمي مواد مخدر مقابله کند و کمک کند کساني که نياز دارند، و کساني که آسيب ديده اند، درمان شوند. اين مبارزه طولاني و دشوار خواهد بود. اما همانطور که هميشه آمريکايي ها عمل مي کنند، ما در نهايت موفق و پيروز خواهيم شد.
همانطور که امشب ديديم، سخت ترين چالش ها به بهترين نحو در آمريکا رسيدگي مي شوند.
مثال واضح اين را در خانواده هولتس از نيومکزيکو مي بينيم. رايان هولتس بيست و هفت ساله افسر پليس است و امشب با همسرش اينجاست. سال گذشته، رايان حين انجام وظيفه زن باردار بي خانماني را ديد که قصد داشت هروئين تزريق کند.وقتي رايان به اين زن گفت که با اين کار به جنين خود آسيب مي زند، زن شروع به گريه کرد و گفت که نمي داند به کجا برود و کجا يک خانه امن براي بچه خود پيدا کند. آن لحظه رايان احساس کرد که خدا با او صحبت مي کند:شما اين کار را انجام مي دهيد زيرا مي توانيد. او اين کلمات را شنيد و عکس همسر و چهار فرزندش را ديد.او به خانه رفت و با همسرش صحبت کرد. همسرش فورا پذيرفت بچه را به فرزندي قبول کنند. و حالا رايان اسم دختر جديدش را هوپ (اميد) گذاشته است. رايان شما و همسرت مظهر خوبي ملت ما هستيد.
در حالي که اعتماد و استقامت را در داخل کشور تقويت مي کنيم، قدرت و جايگاه خود را در خارج نيز تقويت خواهيم کرد.
در سراسر دنيا با رژيم هاي سرکش، گروههاي تروريست و رقبايي مثل چين و روسيه روبرو هستيم که منافع ما، اقتصاد و ارزشهاي ما را به چالش مي کشند. در مقابله با اين خطرات هولناک مي دانيم که ضعف مطمئن ترين راه به سمت درگيري است و قدرت بلامنازع مطمئن ترين ابزار براي دفاع بزرگ و واقعي ما است. در اين خصوص ، من از کنگره خواسته ام به سکوييستر دفاعي (برنامه هاي کاهشي در بودجه) پايان دهد و ارتش بزرگ کشور را به طور کامل تامين بودجه کند. به عنوان بخشي از نظام دفاعي مان، بايد زرادخانه هسته اي مان را بازسازي و نوسازي کنيم. اميدواريم هرگز از آن استفاده نکنيم اما بايد آنقدر آن را قدرتمند سازيم که بازدارنده هرگونه اقدام تهاجمي از سوي هر کشور ديگر يا هر کس ديگر باشد. شايد روزي در آينده ، لحظه اي جادويي باشد که در آن کشورهاي دنيا جمع مي شوند تا تسليحات هسته اي خود را حذف کنند اما متاسفانه ما هنوز به آنجا نرسيده ايم. سال گذشته من همچنين قول دادم که با متحدانمان همکاري کنيم تا داعش را از روي زمين حذف کنيم. يکسال بعد من مي توانيم با افتخار بگويم که ائتلاف ضد داعش تقريبا به صد درصد سرزمين هايي که اين قاتلان تا اين اواخر در عراق و سوريه و همچنين ديگر مناطق تحت کنترل داشتند، رسيده اند.