کتاب «شیرینی در دل» نوشتۀ کمیلا گیب با ترجمۀ آقای حامد حبیبزاده برای نوبت نخست از سوی انتشارات امیرکبیر، منتشر و روانۀ بازار نشر شده است.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری صدا و سیما؛ «شیرینی در دل» همانند نامش روایتی خوشخوان و در عین حال پر تعلیق و جذاب است. این کتاب داستان دختری انگلیسیتبار به نام لیلی است که همراه پدر و مادرش به اتیوپی سفر میکنند اما بر اثر وقایعی یتیم شده و در اتیوپی نزد مسلمانان روستایی، ماندگار میشود.
کتاب روایتی موازی میان گذشته و حال لیلی است. لیلی گمشدهای از گذشته دارد که در زمان حال به دنبال او میگردد و مخاطب در طول داستان شرح جستجوی او برای یافتن گمشدهاش، فرهنگ اتیوپیایی و ارتباطات لیلی با شخصیتهایی که هرکدام سرگذشتی دردناک داشتهاند، تلاش برای مبارزه با برداشتهای اشتباه بومیان از اسلام و آشنایی بیشتر او با مذهب که هرکدام سرگذشتی دردناک داشتهاند را میخواند.
«شیرینی در دل» داستان است. روایت زنی در جستوجوی عشق و هویت در دنیایی که ویژگی بارز آن تضاد است. محل رویدادهای داستانی بهطور مشخص دو شهر لندن انگلستان و حراره اتیوپی و زمان رو یدادها از سال ۱۹۷۰ تا سال ۱۹۹۱ است.
در بخشهایی از این کتاب میخوانیم:
«فهرست نامهایی که هر ماه برای ما فرستاده میشود طولانیتر و طولانیتر میشود. دیگر غیرممکن شده است به افراد فکر کرد. کشوری را میبینم که زیر و رو شده است و همۀ مردمش تکان خوردهاند و پرتاب شدهاند و در اردوگاههایی فرود آمدهاند که چون حلقۀ آتش دو طرف مرزهای اتیوپی قرار دارند. بیشترشان همان جا میمیرند، شصت و پنج کیلومتری مرزهای وطن، از گرسنگی و بیماری، بیماری همهگیر تازهای به نام ایدز. آخرین فهرستی را که آمده روی میز میاندازم. چشمهایم را با کف دستهایم میمالم و میگویم: «فکر نمیکنم دیگر تحملش را داشته باشم. فقط و فقط لکۀ سیاه است...»
«شیرینی در دل» اثر کمیلا گیب، در ۳۹۲ صفحه، به قیمت ۱۰۰ هزار تومان از سوی انتشارات امیرکبیر روانۀ بازار نشر شده است.