پخش زنده
امروز: -
اشعار مولانا شاعر و عارف ایرانی ، مردم روسیه را به شدت تحت تاثیر قرار داده است.
به گزارش واحد مرکزی خبر از سن پترزبورگ، پس از انتشار شش دفتر مثنوی مولوی روسها توانستند با آثار او به زبان مادری خودشان آشنا شوند.
ترجمه مثنوی معنوی مولانا جلاالدین بلخی در شش جلد و به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران صورت پذیرفت.
انستیتوی شرق شناسی سن پترزبورگ مسئولیت انتشار شش دفتر مثنوی را برعهده داشت.
اولگا یستربووا، ایرانشناس و مترجم روسی در گفتگو با خبرنگار واحد مرکزی خبر در سن پترزبورگ ، ضمن ستودن شعر مولوی او را یکی از بزرگترین شعرای جهان معرفی کرد.
دکتر رضوان استاد دانشگاه و مدیر موزه فرهنگ ملل در سن پترزبورگ نیز در این باره مثنوی معنوی گفت: خوانندگان روس پس از ترجمه شش دفتر مثنوی برای نخستین بار با شعر مولانا آشنا شدند.
این ترجمه بدون تحریف است و از نظر فنی از دقت بالای برخوردار است.