پخش زنده
امروز: -
رئیس مؤسسه فرهنگی اکو در دیدار با رئیس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی تأکید کرد: تحکیم و تعمیق صلح و دوستی هدف همه هنرها در منطقه است.
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما و به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، احسان الله حجتی رئیس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در جریان بازدید مرادجان بوری بایف رئیس مؤسسه فرهنگی اکو از غرفه مرکز ساماندهی ترجمه و نشر نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران اظهار کرد: کتاب بهترین وسیله برای شناخت یکدیگر است و مؤسسه فرهنگی اکو از ظرفیت کتاب در جهت تفاهمات بیشتر منطقهای استفاده میکند.
کتاب «نوروز» به 9 زبان برای کشورهای عضو اکو ترجمه شود
وی تأکید کرد: مشترکات بین جمهوری اسلامی ایران و تاجیکستان برای همدلی بیشتر ملتها باید مورد توجه قرار گیرد، پیشنهاد میکنیم که ترجمه کتاب «نوروز» به 9 زبان برای کشورهای عضو اکو در دستور کار قرار گیرد؛ در صورتی که مؤسسه فرهنگی اکو همکاری کند، این کار بزرگ فرهنگی زودتر به سرانجام می رسد.
رئیس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر اضافه کرد: خوشبین هستیم که فعالیتها و برنامه های مشترک بین دو مرکز بیش از گذشته گسترش پیدا خواهد کرد. همه دیدار ها و همایش ها به زودی از یادها خواهد رفت اما آنچه ماندگار است، انتشار کتاب است. همه فرهنگها با شیوههای مختلف در این عرصه گام برمیدارند، هدف مؤسسه فرهنگی اکو هم در همین راستا معنی پیدا میکند، هنر مرزی نمیشناسد و در حقیقت جلوههای زندگی هر ملّت است.
مرادجان بوری بایف بیان کرد: انتظار ما این است که همواره شاهد همکاریهای پویا و اثر بخش فرهنگی میان دو مرکز باشیم. علاقهمندیم فعالیتهای ما در حوزه نشر کتاب برای شناخت دولتها و ملتهای کشورهای حوزه اکو باشد.
رئیس مؤسسه فرهنگی اکو در سخنان خود با اشاره به اینکه امروز سالروز تولید خیام شاعر پرآوازه ایرانی است، افزود: ما مفتخریم که همه مفاخر و شاعران ایران در دنیا شناخته شده هستند. ما با انتشارات خود برای وصل کردن آمدیم. این نمایشگاه کتاب فرصت مناسبی برای تبادل برنامه ریزیها و عملیاتی کردن برنامهها و دیدارها است.
وی در عین حال، اظهار داشت: این مرکز در مسیر ترجمه و نشر به پیشرفت مطلوبی رسیده است. طبع و نشر در مسیر فرهنگ قرار دارد و هدف ما تبلیغ آثار مفاخر ادب فارسی است.
در پایان این دیدار مقرر شد؛ به منظور بررسی بیشتر امکان همکاری بین مؤسسه فرهنگی اکو و مرکز ساماندهی ترجمه و نشر جلساتی برگزار شود.