پخش زنده
امروز: -
کتاب «شیرینتر از شکر»؛ دربردارنده ۳۶۵ داستان کهن ایرانی به زبان عربی ترجمه میشود.
به گزارش خبرگزاری صداوسیما، ترجمه این کتاب به عهده سیداحمد موسوی است. این اثر دربردارنده ۳۶۵ داستان کهن ایرانی است.
کتاب «شیرینتر از شکر» به زبان عربی ترجمه کتاب جدیدی برای گروه سنی کودک و نوجوان است.
این کتاب به قلم ابوالفضل هادیمنش و با تصویرگری محمدحسین صلواتیان، نشر جمال منتشر کرده است. مترجم در کار ترجمه عربی این اثر، علاوه بر برگردان کتاب، تلاش کرده است تا با در نظر گرفتن مخاطب عربزبان و ذائقه او، با تغییراتی اجمالی و کوتاه، کار را بومیسازی کند.
هر جلد از این مجموعه برای یک فصل انتخاب شدهاست. نویسنده تلاش کرده است در کنار جذاب بودن، آموزنده بودن داستانها را نیز مد نظر قرار دهد. مخاطب اصلی مجموعه «شیرینتر از شکر»، گروه سنی نوجوانان است.
داستانهای این مجموعه از منابع اصیل فارسی گزینش و بازنویسی شده است. مثنوی معنی، گلستان و بوستان سعدی، قابوسنامه، کلیله و دمنه، مصابیح القلوب و … از جمله منابعی است که هادیمنش برای نگارش این اثر به آنها مراجعه کرده است.