پخش زنده
امروز: -
دعای مُجیر از ادعیه مشهور است که بنابر روایات، جبرئیل آنرا برای پیامبر (ص) آورد. خواندن آن در ایام البیض (روزهای سیزدهم و چهاردهم و پانزدهم) ماه رمضان برای آمرزش گناهان توصیه شده است.
به گزارش گروه وب گردی خبرگزاری صدا و سیما،دعای مجیر از پیامبر اکرم (ص) روایت شده و دعایی است که جبرئیل برای آن حضرت هنگامی که در مقام ابراهیم مشغول نماز بودند آورد. کفعمی در البلد الامین [۱]و «مصباح»، [۲]و شیخ عباس قمی در مفاتیح الجنان [۳]این دعا را نقل کردهاند.
این دعا به علت اینکه «مجیر»، (به معنای پناهدهنده) در تمام بندهای آن تکرار شده، دعای مجیر نامیده شده است .
بنا بر روایات هر کس این دعا را در «ایام البیض» (روزهای سیزدهم و چهارهم و پانزدهم)ماه رمضان بخواند گناهش آمرزیده میشود، هرچند به عدد دانههای باران و برگهای درختان و ریگهای بیابان باشد. خواندن آن برای شفای بیمار و ادای دین و بینیازی و توانگری و رفع غم و اندوه سودمند است.
درهر بند این دعا، خداوند با ذکر دو نام مثل «سُبْحَانَک یا دَائِمُ تَعَالَیتَ یا قَائِمُ» تنزیه میشود و در پایان هر بند عبارت «أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یا مُجِیرُ» (ما را از آتش پناه دهای پناهدهنده) آمده است؛ و این دعا با عبارت «سُبْحَانَک یا ذَا الْعِزِّ وَ الْجَمَالِ تَبَارَکتَ یا ذَا الْجَبَرُوتِ وَ الْجَلالِ سُبْحَانَک لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ سُبْحَانَک إِنِّی کنْتُ مِنَ الظَّالِمِینَ فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَ نَجَّینَاهُ مِنَ الْغَمِّ وَ کذَلِک نُنْجِی الْمُؤْمِنِینَ وَ صَلَّی اللَّهُ عَلَی سَیدِنَا مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ أَجْمَعِینَ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِینَ وَ حَسْبُنَا اللَّهُ وَ نِعْمَ الْوَکیلُ وَ لا حَوْلَ وَ لا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ الْعَلِی الْعَظِیمِ» پایان مییابد.
متن دعای مجیر
بِسْمِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
سُبْحَانَکَ یَا اللَّهُ تَعَالَیْتَ یَا رَحْمَانُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا رَحِیمُ تَعَالَیْتَ یَا کَرِیمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا مَلِکُ تَعَالَیْتَ یَا مَالِکُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا قُدُّوسُ تَعَالَیْتَ یَا سَلاَمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا مُؤْمِنُ تَعَالَیْتَ یَا مُهَیْمِنُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا عَزِیزُ تَعَالَیْتَ یَا جَبَّارُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا مُتَکَبِّرُ تَعَالَیْتَ یَا مُتَجَبِّرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا خَالِقُ تَعَالَیْتَ یَا بَارِئُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا مُصَوِّرُ تَعَالَیْتَ یَا مُقَدِّرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا هَادِی تَعَالَیْتَ یَا بَاقِی أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا وَهَّابُ تَعَالَیْتَ یَا تَوَّابُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا فَتَّاحُ تَعَالَیْتَ یَا مُرْتَاحُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا سَیِّدِی تَعَالَیْتَ یَا مَوْلاَیَ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا قَرِیبُ تَعَالَیْتَ یَا رَقِیبُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا مُبْدِئُ تَعَالَیْتَ یَا مُعِیدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا حَمِیدُ تَعَالَیْتَ یَا مَجِیدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا قَدِیمُ تَعَالَیْتَ یَا عَظِیمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا غَفُورُ تَعَالَیْتَ یَا شَکُورُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا شَاهِدُ تَعَالَیْتَ یَا شَهِیدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا حَنَّانُ تَعَالَیْتَ یَا مَنَّانُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا بَاعِثُ تَعَالَیْتَ یَا وَارِثُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا مُحْیِی تَعَالَیْتَ یَا مُمِیتُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا شَفِیقُ تَعَالَیْتَ یَا رَفِیقُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا أَنِیسُ تَعَالَیْتَ یَا مُونِسُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا جَلِیلُ تَعَالَیْتَ یَا جَمِیلُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا خَبِیرُ تَعَالَیْتَ یَا بَصِیرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا حَفِیُّ تَعَالَیْتَ یَا مَلِیُّ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا مَعْبُودُ تَعَالَیْتَ یَا مَوْجُودُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا غَفَّارُ تَعَالَیْتَ یَا قَهَّارُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا مَذْکُورُ تَعَالَیْتَ یَا مَشْکُورُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا جَوَادُ تَعَالَیْتَ یَا مَعَاذُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا جَمَالُ تَعَالَیْتَ یَا جَلاَلُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا سَابِقُ تَعَالَیْتَ یَا رَازِقُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا صَادِقُ تَعَالَیْتَ یَا فَالِقُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا سَمِیعُ تَعَالَیْتَ یَا سَرِیعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا رَفِیعُ تَعَالَیْتَ یَا بَدِیعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا فَعَّالُ تَعَالَیْتَ یَا مُتَعَالُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا قَاضِی تَعَالَیْتَ یَا رَاضِی أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا قَاهِرُ تَعَالَیْتَ یَا طَاهِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا عَالِمُ تَعَالَیْتَ یَا حَاکِمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا دَائِمُ تَعَالَیْتَ یَا قَائِمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا عَاصِمُ تَعَالَیْتَ یَا قَاسِمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا غَنِیُّ تَعَالَیْتَ یَا مُغْنِی أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا وَفِیُّ تَعَالَیْتَ یَا قَوِیُّ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا کَافِی تَعَالَیْتَ یَا شَافِی أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا مُقَدِّمُ تَعَالَیْتَ یَا مُؤَخِّرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا أَوَّلُ تَعَالَیْتَ یَا آخِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا ظَاهِرُ تَعَالَیْتَ یَا بَاطِنُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا رَجَاءُ تَعَالَیْتَ یَا مُرْتَجَى أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا ذَا الْمَنِّ تَعَالَیْتَ یَا ذَا الطَّوْلِ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا حَیُّ تَعَالَیْتَ یَا قَیُّومُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا وَاحِدُ تَعَالَیْتَ یَا أَحَدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا سَیِّدُ تَعَالَیْتَ یَا صَمَدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا قَدِیرُ تَعَالَیْتَ یَا کَبِیرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا وَالِی تَعَالَیْتَ یَا مُتَعَالِی (یَا عَالِی) أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا عَلِیُّ تَعَالَیْتَ یَا أَعْلَى أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا وَلِیُّ تَعَالَیْتَ یَا مَوْلَى أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا ذَارِئُ تَعَالَیْتَ یَا بَارِئُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا خَافِضُ تَعَالَیْتَ یَا رَافِعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا مُقْسِطُ تَعَالَیْتَ یَا جَامِعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا مُعِزُّ تَعَالَیْتَ یَا مُذِلُّ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا حَافِظُ تَعَالَیْتَ یَا حَفِیظُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا قَادِرُ تَعَالَیْتَ یَا مُقْتَدِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا عَلِیمُ تَعَالَیْتَ یَا حَلِیمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا حَکَمُ تَعَالَیْتَ یَا حَکِیمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا مُعْطِی تَعَالَیْتَ یَا مَانِعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا ضَارُّ تَعَالَیْتَ یَا نَافِعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا مُجِیبُ تَعَالَیْتَ یَا حَسِیبُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا عَادِلُ تَعَالَیْتَ یَا فَاصِلُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا لَطِیفُ تَعَالَیْتَ یَا شَرِیفُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا رَبُّ تَعَالَیْتَ یَا حَقُّ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا مَاجِدُ تَعَالَیْتَ یَا وَاحِدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا عَفُوُّ تَعَالَیْتَ یَا مُنْتَقِمُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا وَاسِعُ تَعَالَیْتَ یَا مُوَسِّعُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا رَءُوفُ تَعَالَیْتَ یَا عَطُوفُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا فَرْدُ تَعَالَیْتَ یَا وِتْرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا مُقِیتُ تَعَالَیْتَ یَا مُحِیطُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا وَکِیلُ تَعَالَیْتَ یَا عَدْلُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا مُبِینُ تَعَالَیْتَ یَا مَتِینُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا بَرُّ تَعَالَیْتَ یَا وَدُودُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا رَشِیدُ تَعَالَیْتَ یَا مُرْشِدُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا نُورُ تَعَالَیْتَ یَا مُنَوِّرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا نَصِیرُ تَعَالَیْتَ یَا نَاصِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا صَبُورُ تَعَالَیْتَ یَا صَابِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا مُحْصِی تَعَالَیْتَ یَا مُنْشِئُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا سُبْحَانُ تَعَالَیْتَ یَا دَیَّانُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا مُغِیثُ تَعَالَیْتَ یَا غِیَاثُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا فَاطِرُ تَعَالَیْتَ یَا حَاضِرُ أَجِرْنَا مِنَ النَّارِ یَا مُجِیرُ سُبْحَانَکَ یَا ذَا الْعِزِّ وَ الْجَمَالِ تَبَارَکْتَ یَا ذَا الْجَبَرُوتِ وَ الْجَلاَلِ سُبْحَانَکَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحَانَکَ إِنِّی کُنْتُ مِنَ الظَّالِمِینَ فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَ نَجَّیْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ وَ کَذَلِکَ نُنْجِی الْمُؤْمِنِینَ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى سَیِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ أَجْمَعِینَ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِینَ وَ حَسْبُنَا اللَّهُ وَ نِعْمَ الْوَکِیلُ وَ لاَ حَوْلَ وَ لاَ قُوَّهَ إِلاَّ بِاللَّهِ الْعَلِیِّ الْعَظِیمِ.
ترجمه متن دعای مجیر
به نام خداى بخشنده مهربان
پاک و منزهى اى خدا! بلند مرتبه اى اى بخشاینده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى مهربان بلند مرتبه اى کریم! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى پادشاه وجود! بلند مرتبه اى اى مالک عالم! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى ذات کامل مبرا از نقص! بلند مرتبه اى اى سلامت بخش! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى ایمن کن ترسناکان! بلند مرتبه اى اى شاهد عالمیان! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى با عزت و اقتدار! بلند مرتبه اى اى با جبروت و جلال! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى با کبیریا! بلند مرتبه اى اى صاحب بزرگى و جلالت! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى آفریننده عالم! بلند مرتبه اى اى پدید آرنده خلق! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى صورت آفرین! بلند مرتبه اى اى تقدیر کننده امور! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى رهنماى خلق! بلند مرتبه اى اى باقى ابدى! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى بخشنده بى عوض! بلند مرتبه اى اى توبه پذیر! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى گشاینده درهاى رحمت! بلند مرتبه اى اى وسعت بخش ما را از آتش درپناه خود آر اى پناه بخش پاک و منزهى اى سید من! بلند مرتبه اى اى مولاى من! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده! پاک و منزهى اى نزدیک به خلق! بلند مرتبه اى اى نگهبان عالم! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى پدید آرنده! بلند مرتبه اى اى باز گرداننده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى ستوده صفات! بلند مرتبه اى اى صاحب مجد! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى ذات قدیم. بلند مرتبه اى اى حقیقت بزرگ! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى آمرزنده گناهان! بلند مرتبه اى اى نعمت بخش شاکران! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى گواه خلق! بلند مرتبه اى اى مشاهده کننده عالم! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى مهربان! بلند مرتبه اى اى نعمت بخش! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى برانگیزاننده خلقان! بلند مرتبه اى اى ارث بر عالمیان! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى زنده کننده مردگان! بلند مرتبه اى اى میراننده زندگان! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى مهربان با شفقت! بلند مرتبه اى اى رفیق با عنایت! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى انیس خلق! بلند مرتبه اى اى مونس بندگان! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى با جلالت و بزرگى! بلند مرتبه اى اى با حسن و جمال! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى آگاه از امور خلق! بلند مرتبه اى اى بیناى به احوال بندگان! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى حقیقت پنهانى! بلند مرتبه اى اى غنى الذات! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى معبود حقیقى! بلند مرتبه اى اى موجود بالذاتما را از آتش در پناه خود آر اى پناه بخش. پاک و منزهى اى بخشنده گناه،! بلند مرتبه اى اى با قهر و سطوت! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى یادآورنده! بلند مرتبه اى اى پاداش بخشنده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى بخشنده بى عوض! بلند مرتبه اى اى پناه بى پناهان! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده.پاک و منزهى اى نیکو! بلند مرتبه اى اى بزرگ! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى پیش از همه! بلند مرتبه اى اى روزى دهنده خلق! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى صادق الوعد! بلند مرتبه اى اى شکافنده روشنى! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى شنواى دعاى خلق! بلند مرتبه اى اى زود اجابت کننده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى رفیع منزلت! بلند مرتبه اى اى نو به نو پدید آرنده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده.پاک و منزهى اى کار کن نظام عالم بلند مرتبهاى اى بزرگوار! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده.پاک و منزهى اى داور خلق! بلند مرتبه اى اى خوشنود! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده.پاک و منزهى اى غالب قاهر! بلند مرتبه اى اى پاک و منزه! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده.پاک و منزهى اى داناى به خلق! بلند مرتبه اى اى حکمفرماى به حق! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده.پاک و منزهى اى هستى همیشگى! بلند مرتبه اى اى قائم بالذات! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده.پاک و منزهى اى حفظ کننده! بلند مرتبه اى اى قسمت کننده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى ذات بى نیاز بلند مرتبه اى بى نیاز کننده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى وفا کننده به عهد! بلند مرتبه اى اى تواناى مطلق ما رااز آتش در پناه خود آر اى پناه بخش. پاک و منزهى اى کفایت کننده امور بلند مرتبهاى اى شفا بخش بیماران! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى مقدم دارنده! بلند مرتبه اى اى مؤخر کننده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى اول موجود! بلند مرتبه اى اى آخر هستى! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى ذات پیدا! بلند مرتبه اى اى حقیقت پنهان! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى امید امیدواران! بلند مرتبه اى اى مرجع آرزوها! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى خداوند نعمت! بلند مرتبه اى اى خداوند احسان! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى زنده ابدى! بلند مرتبه اى اى نگهدار عالم! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده.پاک و منزهى اى خداى یگانه! بلند مرتبه اى اى خداى یکتا! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى سید خلق! بلند مرتبه اى اى غنى مطلق! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى توانا! بلند مرتبه اى اى بزرگ! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى سلطان عالم! بلند مرتبه اى اى برتر از همه عالم! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى با علو با شأن! بلند مرتبه اى اى بالاتر! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده.پاک و منزهى اى صاحب اختیار عالم! بلند مرتبه اى اى سلطان عالم! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى آفریننده بلند مرتبه اى پدید آرنده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى ذلیل و پست کننده! بلند مرتبه اى اى رفعت بخشنده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى عدل و داد کننده! بلند مرتبه اى اى جمع آورنده متفرقها! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى عزیز کننده! بلند مرتبه اى اى خوار کننده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى نگهبان! بلند مرتبه اى اى نگهدار! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى ذات قادر! بلند مرتبه اى اى سلطان مقتدر! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى دانا! بلند مرتبه اى اى بردبار! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى داور! بلند مرتبه اى اى با حکمت و عنایت! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى عطا بخش! بلند مرتبه اى اى مانع عطا! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى ضرر رساننده! بلند مرتبه اى اى سود بخشنده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى اجابت کننده دعاى خلق! بلند مرتبه اى اى به حساب آرنده بندگان! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى خداى عادل! بلند مرتبه اى اى جدا کننده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى با لطف و کرم! بلند مرتبه اى اى با عزت و شرف! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى پروردگار! بلند مرتبه اى اى ثابت ابدى! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى با مجد و بزرگى! بلند مرتبه اى اى ذات یگانه! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى عفو کننده! بلند مرتبه اى اى انتقام کشنده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى وسیع رحمت! بلند مرتبه اى اى گشایش و وسعت بخش! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى مهربان! بلند مرتبه اى اى با عطوفت! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى یکتابلند مرتبه اى اى خداى بى همتا! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى نگهدارنده حد هر کس! بلند مرتبه اى اى احاطه کننده! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى وکیل امور بندگان! بلند مرتبه اى اى همه عدل و داد! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى آشکار کننده! بلند مرتبه اى اى استحکام بخش! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى نیکو! بلند مرتبه اى اى دوستدار ما! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى تواناى دانا! بلند مرتبه اى اى رهنما! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى نور! بلند مرتبه اى اى روشنى بخش! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى یاور! بلند مرتبه اى اى یارى بخش! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى بردبار! بلند مرتبه اى اى شیکبا! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى بشمار آرنده! بلند مرتبه اى اى ایجاد کننده، ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى ذات مبرا از نقص! بلند مرتبه اى اى کیفر بخش! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى فریادرس! بلند مرتبه اى اى پناه خلق! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى آفریننده! بلند مرتبه اى اى حاضر و ناظر بر خلق! ما را از آتش پناه بده ای پناه دهنده. پاک و منزهى اى داراى عزت و جمال! بزرگوارى اى صاحب جبروت و جلال. پاک و منزهى اى خداى یکتا که جز تو خدایى نیست و من بنده اى از ستمکارانم پس دعاى وى مستجاب کردیم و او را از غم و اندوه نجات دادیم و ما این گونه اهل ایمان را نجات خواهیم داد و درود و تحیت خدا بر سید مامحمد و بر تمام اهل بیت او باد و ستایش مختص خداست که پروردگار عالمیان است و خدا ما را کفایت است و نیکو وکیلى است و هیچ توانایى و قدرتى جز به خداى بلند مرتبه اى بزرگ نخواهد بود.
دعای مجیربا صدای مهدی سماواتی
پانویس
↑ کفعمی، بلدالامین، ۱۴۱۸ق، ص۴۹۸-۴۹۵.
↑ کفعمی، المصباح، ۱۴۱۴ق، ص۳۵۸.
↑ قمی، مفاتیح الجنان، ۱۳۶۹ش، ص۱۵۳-۱۴۶.