به همت رایزن فرهنگی کشورمان
مجله "ایران" به زبان ژاپنی به چاپ سوم رسید
در پی استقبال فراوان مخاطبان مجله تخصصی "ایران" به زبان ژاپنی با موضوع "ایران، کشور بزرگ میوه" و گردشگری به چاپ سوم رسید.
به گزارش سرویس بین الملل
خبرگزاری صدا و سیما از توکیو ؛ در پی استقبال فراوان مخاطبان مجله تخصصی "ایران" به زبان ژاپنی با موضوع "ایران، کشور بزرگ میوه" و گردشگری به چاپ سوم رسید.
مجله "ایران" به زبان ژاپنی به چاپ سوم رسید مجله "ایران" به زبان ژاپنی به چاپ سوم رسید مجله "ایران" به زبان ژاپنی به چاپ سوم رسید مجله "ایران" به زبان ژاپنی به چاپ سوم رسید مجله "ایران" به زبان ژاپنی به چاپ سوم رسید
سومین چاپ از شماره دوم مجله تخصصی "ایران" به زبان ژاپنی با موضوع "ایران، کشور بزرگ میوه" و گردشگری از سوی رایزنی فرهنگی ایران در ژاپن با توجه به استقبال فراوان مخاطبان در ۱۵۰۰ نسخه مجددا چاپ شد.
رایزن فرهنگی کشورمان در ژاپن گفت: با عنایت به جایگاه ایران در زمینه تولید و عرضه میوه، پرونده این شماره نیز به عنوان " ایران کشور بزرگ میوه " اختصاص یافته است و به دلیل آن که استان فارس در زمینه تولید و عرضه میوه از جمله استانهای مهم کشور و دارای جایگاه نخست میباشد لذا بخش عمدهای از مطالب مرتبط در زمینه صنایع دستی، تاریخ ایران، توانمندیهای علمی کشور، معرفی موسیقی و ... با محوریت این منطقه تهیه شده است.
دیوسالار افزود: مجله تخصصی " ایران" به زبان ژاپنی و به منظور معرفی فرهنگ و تمدن ایرانی – اسلامی و ظرفیتها و توانمندیهای ارزشمند کشورمان منتشر میشود و شماره دوم این مجله در بخشهایی همچون پرونده ویژه، بناها و مکانهای جدید، به ایران خوش آمدید، برگی از تاریخ ایران، ژاپنیهای مقیم ایران، ایرانیان سرآمد، سبک زندگی ایرانی- اسلامی، طعم ایران، صنایع دستی زیبای ایران و ... ارائه شده است.
وی افزود: با توجه به اهمیت تولید محتوا به این زبان به ویژه برای مخاطبان علاقهمند و اهل مطالعه ژاپنی درک این ضرورت، تولید محتوا، ترجمه و ارائه محتوای ژاپنی در قالبهای مختلف از جمله مجله، کتاب، ترجمه و زیرنویس فیلمهای سینمایی ایرانی، تولید محتوا در فضاهای مجازی و ... در دستور کار رار گرفته و از سال ۱۳۹۷ تاکنون ۱۱ عنوان مجله تخصصی و کتاب در بیش از ۲۲ هزار تیراژ علاوه بر نسخههای دیجیتالی با حمایت جمعی از علاقهمندان و موسسات ایرانی و ژاپنی با موضوعات متنوع تولید و به صورت کاملا حرفهای و مناسب به چاپ رسید که توانست در ارتقاء سطح تعاملات فرهنگی، هنری و علمی میان دو کشور موثر واقع گردد.
در حال حاضر قرارداد همکاری رایزنی فرهنگی و انتشارات پائو در ژاپن و سرمایه گذاری طرف ژاپنی به منظور چاپ ترجمه ژاپنی کتاب "مهاجر سرزمین آفتاب" خاطرات و زندگینامه خانم سبا بابائی (کونیکو یامامورا) تنها مادر شهید ژاپنی مقیم ایران با همکاری سوره مهر حوزه هنری سازمان تبلیغات اسلامی و مرکز ساماندهی ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی منعقد گردیده و مراحل مربوط به چاپ ترجمه ژاپنی "داستان راستان" نیز در حال پیگیری است ضمن آن که شماره ۵ مجله تخصصی ایران رایزنی فرهنگی با موضوع "معرفی ورزش ایران" نیز مراحل پایانی خود را میگذراند و این روند به منظور تقویت شناخت و تعمیق روابط فیمابین و توسعه ارتباط با جامعه علاقه مندان، فرهیختگان و عموم مردم ادامه دارد.