با استقبال مخاطبان انگلیسی زبان
چاپ دوم ترجمه انگلیسی کتاب حافظ
ترجمه انگلیسی کتاب حافظ اثر بها الدین خرمشاهی به چاپ دوم رسید.
افشین شحنه تبار (مدیر انتشارات شمع و مه) در مصاحبه تلفنی با خبرنگار
خبرگزاری صدا و سیما، افزود: ترجمه این کتاب، حدود سه سال طول کشید و سال گذشته برای نخستین بار منتشر شد. کتاب حافظ با استقبال مخاطبان انگلیسی زبان روبرو شده و اکنون به چاپ دوم رسیده است.
شحنه تبار گفت: این کتاب استاد خرمشاهی، برخلاف تصور فقط بر شعرهای حافظ تاکید ندارد، بلکه به دیدگاههای حافظ در زمینههای قرآن کریم، مسائل اجتماعی و سیاست میپردازد و برای همین، یک کتاب منحصر به فرد است.
وی افزود: این کتاب، تنها مرجعی است که در زبان انگلیسی منتشر شده و به دیدگاههای حافظ پرداخته است.
مدیر انتشارات شمع و مه گفت: نسخه فارسی این کتاب را انتشارات نیلوفر منتشر کرده و نسخه انگلیسی آن را انتشارات شمع و مه با ترجمه " لیلا و مجتبی حبیبی " به چاپ رسانده است.
وی افزود: این کتاب با نظارت پروفسور " لئوناردو لوئیسون " عارف و اسلام شناس غربی که سال گذشته از دنیا رفت منتشر شده است، وی در زمینه مولانا پژوهی و حافظ شناسی و ادبیات کلاسیک ایران شهرت داشت.
حافظ شاعر قرن هفتم هجری قمری است.
غزلیات او تا کنون نویسندگان بسیاری در جهان را تحت تاثیر خود قرار داده است که از از میان آنها به اقبال لاهوری، آندره ژید، گوته و کانن دویل میتوان اشاره کرد