وزیر خارجه کشورمان در گفتگوی اختصاصی با خبرگزاری صدا و سیما
اروپاییها به هیچ یک از تعهداتشان عمل نکردند
اقای ظریف: لازمه اجرای تعهدات ایران این است که اروپایی ها، فروش نفت ایران را تضمین کنند
وزیر امور خارجه کشورمان در حاشیه سفر به بنگلادش در گفتگوی اختصاصی با خبرنگار سرویس بین الملل
خبرگزاری صدا و سیما گفت: بر خلاف چینیها و روسیه، اروپاییها تاکنون به هیچ از تعهداتشان در قبال ایران عمل نکرده اند.آقای "محمد جواد ظریف" افزود: لازمه اجرای تعهدات ایران، تضمین فروش نفت توسط اروپاییها است.وی گفت: به صراحت بگویم انتظاری که از اروپاییها داریم را به آنها اعلام کرده ایم.آقای ظریف گفت: لازمه اجرای تعهدات ایران این است که اروپایی ها، فروش نفت ایران را تضمین کنند.
( مصاحبه خبرنگار صدا وسيما با آقاي ظريف - (گفتگوهاي آتي ايران با کشورهاي اروپايي
وزیرامور خارجه جمهوری اسلامی ایران در بنگلادش بسر می برد، مصاحبه با خبرنگار خبرگزاری صداوسیما در داکا گفت: علت گفتگو های ما با کشورهای اروپایی این بود که از بین کشورهای باقی مانده در برجام، با چین و روسیه روابط اقتصادی داریم و این روابط ادامه می یابد
آقای محمدجواد ظریف گفت: اگرچه روابط ما با روسیه و چین هم از تحریمهای غیرقانونی آمریکا تاثیر پذیرفته است، اما اروپاییها تقریباً نتوانستند به تعهدات شان عمل کنند.
آقای محمدجواد ظریف گفت: همانطور که در نامه ۱۸ اردیبهشت رییس جمهور کشورمان و بیانیه شورای عالی امنیت ملی و همین طور نامه ۱۸ اردیبهشت اینجانب به خانم "موگرینی" تاکید کردیم که اقدامات مان را در چارچوب بند ۳۶ برجام انجام دادیم، اقدامات ما اقدامات جبرانی است.
وزیرامور خارجه جمهوری اسلامی ایران گفت: در برابر اصول و تقصیر اتحادیه اروپا و در اجرای تعهداتشان در همان نامه ها هم اعلام کردیم ضمن اینکه این اقدامات را در قالب برنامه زمانبندی شده انجام خواهیم داد اما در همه زمان ها مذاکره میکنیم و این چیزی بوده که شورای عالی امنیت ملی در همان زمان بر اساس تصمیم اجماعی نظام اعلام کرده است.
آقای محمدجواد ظریف گفت: اقدامات را انجام میدهیم و این اقدامات برای حفظ برجام و تعادل در آن است و آمادگی داریم در صورتی که طرف مقابل اقدامات خود را اصلاح کند و به تبعیت کامل از برجام برگردد ما هم از اقداماتی که انجام میدهیم بازگردیم. ظریف گفت: اقداماتی که انجام میدهیم چه در گفتگوهای تلفنی رییس جمهور با آقای مکرون داشتند، چه سفرهایی که بنده به پاریس و بیاریتز داشتم و چه سفری که آقای عراقچی در روزهای گذشته به فرانسه داشتند، همه اینها برای این بوده که ما از طرف فرانسوی بشنویم که چگونه میخواهند، تعهدات شان را اجرا کنند و همکاران بانکی و نفتی ما هم به آنها بگویند که چه اقداماتی باید انجام شود.
وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی ایران گفت: اینکه فرانسه یا اتحادیه اروپا نیاز دارند به اینکه از آمریکا اجازه بگیرند تا اقدامات شان را انجام دهند، البته قابل فهم است اما از نظر ما باعث تاسف است و از نظر حقوقی هم نمی تواند اقدام آمریکا مانع از ایفای تعهدات اروپا باشد، این را هم ما باید به آنها یادآوری کنیم و هم وکلای آنها باید به آنها بگویند.
آقای محمدجواد ظریف گفت: اقداماتی که آنها باید انجام دهند، مستقل از فشارهای آمریکاست و اینکه آنها می خواهند از اوفک یا جای دیگر مجوز بگیرند این مشکل ما نیست، موضوعی است که آنها باید انجام دهند. این گفتگوها را ما انجام دادیم.
وزیرامور خارجه جمهوری اسلامی ایران گفت: مواضع ما بسیار شفاف است و در اعلامیه و بیانیه شورای عالی امنیت ملی گفتیم که هر زمان به تعهداتشان برگردند ما هم اقدام مشابه خواهیم کرد.
آقای ظریف گفت: اعلام کردیم که برای اجرای بهتر برجام آماده ایم تا گفتگو کنیم و اعلام هم کردیم ما همواره سر میز مذاکره بودیم و میز مذاکره را ترک نکردیم، آخرین جلسه ای که آمریکایی ها شرکت کردند پایان سال ۹۶ بود.
وزیرامور خارجه جمهوری اسلامی ایران گفت: متوقف کردن تحریم ها و نقض برجام موضوعی بود که علنی و خصوصی به فرانسویها اعلام کردیم و اینکه دوستان فرانسوی ما شرایطی را برای خودشان مطرح بکنند، ارتباطی به برجام ندارد اقدامات برجام مستقل از شرایط باید باشد.
مصاحبه خبرنگار صدا و سيمابا آقاي ظريف (نتايج گفتگوهاي مقامات ايران و فرانسه در خصوص برجام )
براساس این گزارش، آقای محمد جواد ظریف پس از دیدار با وزیر خارجه بنگلادش در جمع خبرنگاران در خصوص اظهارات اخیر وزیر خارجه فرانسه و تکرار مواضع قبلی این کشور همزمان با اعلام عراقچی مبنی بر دوره چهار ماهه برای خط اعتباری ۱۵ میلیارد دلار از سوی اروپا و اینکه نگاه شما به مذاکرات آینده با اروپا چیست؟ گفت: ما آمادگی داریم در صورتی که طرف مقابل اقداماتش را اصلاح کند، اقدامات مان را بازگردانیم.
وزیرامور خارجه جمهوری اسلامی ایران گفت: از نظر حقوقی اقدام آمریکا نمی تواند مانع از اجرای تعهدات اروپا باشد. مجوز، مشکل ما نیست موضوعی است که خود آنها باید انجام دهند. مواضع ما بسیار شفاف است.
آقای ظریف گفت: انتظاری که از اروپاییها داریم به صراحت به آنها گفتهایم این است که لازمه اجرای تعهدات ایران، تضمین فروش نفت توسط اروپایی ها است. وزیرامور خارجه جمهوری اسلامی ایران همچنین در خصوص دیدارهای امروز خود با مقامات بنگلادشی گفت: دیدار با نخست وزیر و وزیر امور خارجه دیدار های خوبی بود و درباره مسائل جهان اسلام و ضرورت همکاری بین کشورهای اسلامی و ضرورت کنار گذاشتن اختلافات صحبت کردیم. دیدگاه های ما درباره فلسطین و دیگر مسائل جهان اسلام بسیار نزدیک است.
آقای ظریف گفت: جمهوری اسلامی علیرغم همه فشارها و تحریمها موفقیتهای خوبی مخصوصاً در حوزههای تکنولوژی پیشرفته کسب کرده است و بنگلادش هم در حوزه های تکنوولوژی پیشرفته و هم کمک اقتصادی به شهروندان توفیقات بسیار خوبی داشته است. زمینه برای هم افزایی بین دو کشور همچنین تجارت بین دو کشور بدون استفاده از دلار یا سایر ارزهای بینالمللی وجود دارد و ما می توانیم به عنوان دو کشور مسلمان که سوابق تاریخی بسیار طولانی دارند، با هم همکاری کنیم. وی گفت: بنگلادشی ها شعر حافظ، فردوسی و سعدی بلد هستند و سابقه دوستی ما به قرن ها قبل برمی گردد و نباید دیگران بتوانند این روابط را خدشهدار کنند.
وزیر امور خارجه کشورمان گفت: امروز در زمینه اتاق بازرگانی مشترک، امکان تهاتر همینطور هم افزایی در حوزه های تکنولوژی صحبت کردیم که انشاءالله با تلاش بخش خصوصی دو کشور بتواند به واقعیت بپیوندد.
آقای ظریف درباره تحریم سازمان فضایی گفت: آمریکاییها به تحریم معتاد شده اند این تحریم های آمریکا هیچ تاثیری ندارد و کمکم دنیا هم آمریکا را مسخره میکند و فقط مانده که خودشان را تحریم کنند چون همه را تحریم کردهاند و هر روز اقدامی یا علیه یک دولت یا دولت دیگر انجام می دهند. استفاده آمریکا از اهرم اقتصادی به حدی افراطی شده است که کم کم توان اقتصادی آمریکا را هم
تهدید می کند.
محمد جواد ظریف در جمع اساتید فارسی زبان بنگلادش : زبان فارسی مبنای یک فرهنگ مشترک است
محمد جواد ظریف عصر در جمع اساتید فارسی زبان بنگلادش گفت: زبان فارسی مبنای یک فرهنگ مشترک است. زبان یک قومیت و یک گرایش ملی گرایانه برای یک زبان نیست. گرچه ما به عنوان یک ایرانی به کشور و فرهنگمان زبانمان افتخار میکنیم و برای ما ایرانی ها زبان فارسی نشانگر هویت ملی و عمق تاریخی ماست و زبانی است که همه ما بتوانیم اشعاری را که هزار سال پیش، هشتصد سال پیش سروده شده امروز به راحتی بخوانیم و بفهمیم.
آقای ظریف افزود: در انگلیسی امروز شکسپیر را به راحتی متوجه نمیشوید اما امروز مولوی، سعدی ، حافظ و فردوسی را بخوانید گویی به زبان امروز صحبت می کنند و این یک عامل هویتی برجسته برای ما ایرانیها است. اما بیش از یک عامل هویتی برای ما، یک زبان مشترک فرهنگی است و میراث فرهنگی بسیاری از نقاط جهان تنها با شناختن این زبان شکل می گیرد.
رئیس دستگاه دیپلماسی کشورمان ادامه داد: شما به سنگ نوشته ها وکاشی کاریهای دیوارهای قهوهخانههای بوسنی نگاه کنید، دیوارهای مساجد هند و کاخ های عثمانی و در آسیای میانه را ببینید در همه جا می بینید که بدون دانستن زبان فارسی مردم از فرهنگ خودشان و از تاریخ خودشان بیگانه می شوند لذا دانستن زبان و ادبیات فارسی و آشنا بودن با فرهنگ کشورهای منطقه و آشنا بودن با تاریخ کشورهای ماست.
وی خاطرنشان کرد: بسیاری از شاعران، فیلسوفان و عرفا به فارسی نوشته اند سبک دهلوی در شعر فارسی از همین منطقه نشات گرفته و اینها نشان دهنده این است که این فرهنگ وابسته به سرزمین جغرافیایی نیست بلکه زبان عشق، عرفان و زبان درک است.
عضو بنیاد سعدی اظهار داشت: به فرموده رهبر معظم انقلاب زبان فارسی یکی از دو زبان اسلام است و کسی اگر فارسی نداند، بسیاری از آثار اصیل اسلامی را نمی تواند مطالعه کنند.
ظریف گفت: اگر ما مثنوی و دیوان شمس را تفسیر مولانا جلا ل الدین از قران کریم می دانیم،بدون دانستن فارسی فهم این حوزه غنی عرفان اسلامی غیر ممکن است و ما وظیفه داریم این میراث گرانقدر را در اختیار دیگران قرار دهیم و شما که ۷۰۰ سال پیش این قند را از حافظ تحویل گرفتهاید و به خوبی هم از آن حفاظت کرده اید کماکان میتوانیم با این قند مشترک جهانی را شیرین کنیم.
وزیر امور خارجه در بخش دیگری از سخنان خود گفت: اگر ما امروز در دنیای متمدن و به قول خودشان در دنیای تسامح، تساهل و مدارا به اندازه مولانا تسامح داشتیم و دیگری را می پذیرفتیم و به اندازه مولانا خود و دیگری را دوتا نمی پنداشتیم، به آب نگاه می کردیم- مولانا می فرماید به آب نگاه می کردیم که همه ما سایه هایی در آن آب هست.
وی خاطرنشان کرد: اگر این واقعیت را که آن زمان در فرهنگ و ادبیات ما بوده و آن هم بر مبنای فهم واقعی از فرهنگ قرآنی و از دیدگاه توحیدی قرآن ،رسول اکرم و اهل بیت برخاسته بود، اگر امروز ما مسلمانها این واقعیت را با این نگرش نگاه می کردیم نه با نگرش گروه خشک مغز که از اسلام دروغی آفریدند که نه تنها برای مسلمانان شرم آور است بلکه برای سایر جهانیان هم تبدیل شده به یک نشانه عصبیت و خشونت طلبی شاهد این فجایع نبودیم.
رئیس دستگاه دیپلماسی اضافه کرد: شاید تندترین عبارتی که اسلام در مورد کفار در زمان صدر اسلام بیان می کند این است که در سوره کافرون می فرماید لکم دینکم ولی دین. یعنی آنچه که غرب بعد از دوران روشنگری به عنوان تساهل و تسامح شناسایی می کند که هر کس می تواند عقیده خود را داشته باشد۱۴ قرن قبل رسول گرامی اسلام به کافرین اینگونه میفرماید.
وی با تاکید بر لزوم نفی بندگی و پذیرش همبستگی اسلامی در فرهنگ اسلامی گفت :این دین و مکتبی است که ما داریم.این دیدگاه با فهم و درک شعرایی است که می گوید عاشقم بر همه عالم که همه عالم از اوست و این فرهنگ است که امروز می تواند معرف دین و نگاه ماباشد.
وزیر امور خارجه اظهار داشت: تا ما درک مشترکی از این زبان نداشته باشیم با آن فرهنگ بیگانه می شویم و گرفتار عوام فریبانی میشویم که امروز از دین روشی برای پیشبرد اهداف کوتاه تروریستی خودشان پیدا کردهاند.
ظریف تصریح کرد: افراطیگری هیچ نسبتی با دین ندارد و شما وقتی این را می فهمید که بتوانید حافظ، سعدی، مولانا، فردوسی و رودکی بخوانید اگر بخواهید اسلام را از برخی نوشته های ابن تیمیه پیدا کنید آن اسلام اسلامی نیست که ما با آن آشنا شدیم و اسلامی نیست که عرفان و تصوف با آن آشنا شدند.
عضو بنیاد سعدی در بخش دیگری از سخنانش گفت: وقتی ما از فارسی صحبت میکنیم بحث شوونیستی و ناسیونالیستی نداریم، بحث عمیق فرهنگی برای فهم دین و عقاید و باورها است و ما برای فهم تاریخ مشترک مان و فهم عمق تفکرمان که به اینها نیاز داریم.
ظریف ادامه داد: این که بنیاد سعدی که بنده هم افتخار دارم عضو هیات امنای آن باشم وظیفه خود را گسترش زبان فارسی می داند اینکه استاتید گرانقدری از ایران برای آموزش زبان فارسی کشورهای مختلف می روند و تلاش می کنند برای رسالتی است که احساس می شود برای افزایش گفت و گو و فرهنگ تساهل و تسامح و فرهنگ اسلام رحمانی و اسلامی که بر پایه تعالیم پیامبر بنا شده است و ما در این فرهنگ ما توانستیم این همه افتخار بیافرینیم.
وزیر امور خارجه ادامه داد: آنهایی که می خواهند ما را از عقبه فرهنگی مان جدا کنند میخواهند باعث شوند که ما نتوانیم بایکدیگر تعامل کنیم. چرا انگلیسی ها آموزش زبان فارسی را ممنوع کردند و در یک دوره ای الفبای فارسی و عربی را در کشورهای اسلامی با الفبای لاتین جایگزین کردند. این باعث شرمندگی یک مسلمان و شهروند جهان اسلام است که نتواند میراث خود را از رو بخواند.
وی تصریح کرد: استعمارگران خواستند ما را از گذشته خودمان جدا کنند تا هر دروغی را بعنوان گذشته ما به خورد ما بدهند.افراط گرایی گذشته ما نیست، تعصب مذهبی و اختلاف شیعه و سنی گذشته ما نیست. بلکه گذشته ای است که با بیگانه کردن ما از گذشته مان می خواهند به خورد ما بدهند.
عضو بنیاد سعدی گفت: انس با فرهنگ و مبانی فرهنگی ما نه فقط یک ارزش ادبی بلکه یک ضرورت روزانه و یک نیاز روزانه ما برای زندگی روز است و لذا آنهایی که به گسترش این فرهنگ کمک میکنند و به عمق این درک مشترک فرهنگی کمک میکنند.
وی ادامه داد این افراد در واقع به ما کمک میکنند که خودمان را بشناسیم و با تاریخ خودمان آشنا شویم به جای تاریخ دروغی که می خواهند به ما بفروشند. ما اگر با مبانی و منابع تاریخ خودمان آشنا شویم نمیتوانند تاریخ دروغین را به جای تاریخ واقعی به ما قالب کنند استعمارگران همیشه از این توانسته اند سوء استفاده کنند.
وی درپایان گفت: امروز ما کم کاری کردیم و من قبول دارم. امکانات ما ضعیف است دارایی های ما و بودجه بنیاد سعدی محدود است، اما آنچه باعث شده ما بر این محدودیتها غالب بیاییم همان عشقی است که به علقه های تاریخی و تمدنی داریم و این علقه ها بسیار مستحکمتر از آن است که بیگانه ها و بیگانه پرستان آنها را نابود کنند.
در این نشست صمیمی اساتید فراسی زبان بنگلادشی به بیان دیدگاهها و نظرات و مشکلات خود در توسعه و ترویج زبان فارسی پرداختند.