پخش زنده
امروز: -
نشست تخصصی «نهضت ترجمه معکوس» با مشارکت کتابخانه ملی ایران و انجمن صنفی مترجمان ایران به مناسبت ۳۰ سپتامبر، ۸ مهر، روز جهانی ترجمه در سالن فرهنگ مرکز همایشهای بین المللی کتابخانه ملی ایران برگزار میشود.
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما به نقل از روابط عمومی انجمن صنفی مترجمان ایران؛ مرتضی نشاط رئیس هیأت مدیره انجمن صنفی مترجمان ایران گفت: هدف از اعلام عنوان برنامه به «نهضت ترجمه معکوس» تلاش برای ترجمه آثار اندیشمندان و ادبای نامدار و معاصر ایرانی به زبانهای دیگر است.
وی افزود: متأسفانه در طول دهههای گذشته، نگاه به درون و انتقال دادههای ارزشمند در تولید محتوای ایرانی بشدت مغفول واقع شده است؛ آنگونه که بیشتر از زبانهای خارجه به زبان فارسی ترجمه شده و از زبان فارسی به زبانهای خارجه ترجمه نشده است که با توجه به ضرورت مقابله علمی- فرهنگی در دورانی که نظام سلطه بدنبال حذف فرهنگها و خرده فرهنگها و نیز انزوای فرهنگ شرقی-ایرانی است، ترجمه آثار فاخر متفکران، ادبا و فیلسوفان ایران زمین، نقش مؤثری در خنثی سازی این تفکر تمامیت خواه خواهد داشت.
نشاط گفت: همچنین در این نشست تخصصی، چهار تن از پیشکسوتان و استادان فن ترجمه از زبانهای عربی، روسی و آلمانی به بررسی نقش ترجمه معکوس در معرفی فرهنگ غنی ایرانی-اسلامی خواهند پرداخت و سپس در پایان نشست با همکاری کتابخانه ملی ایران و انجمن صنفی مترجمان ایران از این چهرههای فرهنگی قدردانی به عمل خواهد آمد.
علاقهمندان برای کسب اطلاعات بیشتر با شماره ۰۹۱۲۲۱۴۴۵۲۶ تماس بگیرند.