مشروح اظهارات ماکرون بعد از پیروزی در انتخابات فرانسه
رئیس جمهوری منتخب فرانسه تاکید کرد: کسانی که وارد فعالیت های سیاسی می شوند نباید پرونده فساد مالی و اخلاقی داشته باشند.
به گزارش سرویس بین الملل
خبرگزاری صدا و سیما، به نقل از تلویزیون فرانس 24 امانوئل ماکرون، رئیس جمهوری منتخب فرانسه، در سخنانی در میان هواداران خود در منطقه موزه لوور پاریس گفت: آنچه ما در این انتخابات انجام دادیم نه سابقه و نه معادلی دارد. همه به ما می گفتند این کار غیر ممکن است اما من فقط فرانسه را می شناختم. به خاطر اعتمادی که به من کردید از شما سپاسگذاری می کنم. از وقتی که گذاشتید، از تعهدی که دادید تشکر می کنم، از برخی کسانی که مخاطرات را به جان خریدند تشکر می کنم. من این را می دانم که اعتمادی که شما به من دادند من را به حرکت در آورد و من از این به بعد امانت دار این اعتماد شما خواهم بود. باید کاری کنم که شما را مایوس نکنم، باید از عهده مسئولیتی که بر دوش من گذاشته اید، برآیم. باید طی پنج سالی که سمت ریاست جمهوری کشور را برعهده خواهم داشت، حامل انگیزه ای باشم که شما به من دادید و در میان تک تک شما دیده می شود.
وی خطاب به کسانی که در دور نخست انتخابات به او رای نداده بودند اما در دور دوم انتخابات به او رای دادند گفت: این مهم است زیرا قبل از هر چیز تعهد این دست از مردم فرانسه را نشان می دهد. در همین جا وظیفه خود می دانم از همه کسانی که برای دفاع از جمهوری در مقابل افراط گرایی رای دادند قدردانی کنم. من می دانم تفاوت و اختلافات وجود دارد که به آن احترام می گذارم اما به تعهدی که در خصوص به نظام جمهوری مان داده ام پایبند خواهم ماند و از جمهوری فرانسه دفاع خواهم کرد. خطابی نیز به همه کسانی دارم که به خانم مارین لوپن در این انتخابات رای دادند. اینکه آنها اکنون شکست خورده اند دلیل نمی شود که مورد تمسخر قرار گیرند. آنها با رای خود به لوپن، خشم ، یاس و در مواردی باورهای خود را نشان دادند که من به آن کاملا احترام می گذارم. اما من در طول پنج سالی که پیش رو است همه تلاش خود را به کار می گیرم تا دیگر کسی هیچ گونه بهانه ای برای رای دادن به راستگرایان یا چپگرایان افراطی نداشته باشد. از امشب به بعد فقط زنان و مردمان فرانسه وجود دارند ، از امشب به بعد فقط فرانسه متحد وجود دارد. آنچه که امشب شما در محل موزه لوور نشان دادید انرژی و شور و شوق ملت فرانسه است. این جایی که ما برای برگزاری جشن و گردهمایی خود انتخاب کرده ایم، همین را نشان می دهد. انتخاب این محل برای ما حالت نمادین دارد. امروز اروپا و جهان نظاره گر ما هستند. اروپا و جهان از ما انتظار دارند که روح دوران روشنگری را زنده نگه داریم. روشنگری که فرانسه پرچم دار آن بوده است که اکنون در بسیاری از مناطق جهان تهدید می شود. مردم جهان از ما توقع دارند که از آزادی دفاع کنیم، از ما انتظار دارند که ما از ستمدیدگان دفاع کنیم، از ما توقع دارند که ما منادی امیدی نوینی برای جهان باشیم. از ما توقع دارند شکل جدیدی از اصالت انسان یا انسان مداری به جهان عرضه کنیم که در آن جهان امن باشد. جهانی که در آن رشد اقتصادی ، عدالت ، رعایت محیط زیست وجود داشته باشد. وظیفه و رسالتی که اکنون بر دوش ما گذاشته شده است، بسیار سنگین و بزرگ است. این وظیفه از همین فردا آغاز می شود. در چارچوب همین رسالت، ما وظیفه داریم که اصول اخلاقی را بر فعالیت های سیاسی حاکم کنیم. کسانی که وارد فعالیت های سیاسی می شوند نباید پرونده فساد مالی و اخلاقی داشته باشند. وظیفه داریم از سرزندگی و اعتبار نظام دموکراتیک خود دفاع کنیم. باید اقتصاد خود را تقویت کنیم. باید نوعی جدیدی از حمایت گرایی اقتصادی در مقابل جهانی که اطراف ما را احاطه کرده است، ایجاد کنیم. باید همه افراد جامعه در هر بخشی از کشور از مدرسه گرفته تا کار و فرهنگ از فرصت ها و مزایای برابر برخوردار باشند. باید اتحادیه اروپای خود را از نو شالوده ریزی کنیم. باید امنیت همه مردم فرانسه را تامین و تضمین کنیم. رسالتی که بر دوش ما گذاشته شده بسیار سنگین است و از همین رو، لازم است که ما شجاع باشیم و جسورانه به جنگ مشکلات برویم.
وی افزود: ما در این انتخابات، یک حق را بردیم، حقی که برای ما الزام می آورد. شما در این انتخابات، شجاعت را برگزیدید و ما این شجاعتی را که شما برگزیده اید، ادامه خواهیم داد. ما این شجاعت را هر روز به پیش خواهیم برد چون این چیزی که مردم فرانسه، اروپا و جهان از ما توقع دارند. مردم فرانسه، اروپا و آمریکا از ما توقع دارند که دوباره فرانسه آنها را شگفت زده کند. آنها از ما توقع دارند که فرانسه خودش باشد و این چیزی است که ما در سالهای آینده آن را انجام خواهیم داد. دوستان من ،رسالت ما بزرگ است و از همین رو، تعهد همه را می طلبد. تعهد ارتش ما، نیروهای امنیتی، همه دستگاهای دولتی، همه و همه را می طلبد. تعهد همه شما مردم فرانسه از زن و مرد گرفته تا پیر و جوان ، از کارگر گرفته تا کارفرما، از بازنشستگان گرفته تا حقوق بگیران، از تجار گرفته تا صنعت گران و کشاورزان برای پیشبرد این رسالت بزرگ لازم و ضروری است. رسالتی که بر دوش ما گذاشته شد، بزرگ است و به همین رو،ایجاب می کند که ما اکثریتی واقعی و قوی ایجاد کنیم که توانایی تغییر در جامعه و فضای سیاسی کشور را داشته باشد. تغییری که مردم کشور به دنبال آن هستند. این اکثریت تغییر چیزی است که آن را در شش هفته آینده می خواهم زیرا من برای اجرای برنامه های خود همیشه به شما نیاز خواهم داشت. ما برای رسیدن به این هدف و همه اهداف خود از توان و شجاعت کافی برخوداریم. ما هرگز تسلیم ترس نخواهیم شد. ما تسلیم اختلاف و چند دستگی نخواهیم شد. ما هرگز تسلیم دروغ نخواهیم شد. ما هرگز تسلیم تمسخر ، و عشق به پسرفت و شکست نخواهیم شد. من می دانم که به شما مردم فرانسه، همکاران و نزدیکانم مدیون هستم. من از شما در مقابل تهدیدات محافظت خواهم کرد، برای شما علیه دروغ ، بی عملی ، ناکارامدی مبارزه خواهم کرد تا زندگی تک تک مردم بهبود یابد. من برای وحدت همه مردم کشورم تلاش خواهم کرد زیرا ما اتحاد و وحدت مردم و کشورمان را می خواهیم. در آخر آنکه من با فروتنی و قدرت و به نام شعار کشورمان «آزادی، برابری و برادری» در خدمت شما خواهم بود. زنده باد جمهوری ، زنده باد فرانسه.