حداد عادل:
الزامی به استفاده از نام «نان داغ شکلات داغ» نیست
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: ما الزامی نکردهایم مغازههایی که تحت عنوان «نوتلا بار» فعالیت میکنند از نام «نان داغ شکلات داغ» استفاده کنند و این نام مصوب نیست بلکه ما گفتیم میتوانند از این گونه اسامی استفاده کنند.
غلامعلی حداد عادل در حاشیه یازدهمین کنگره اتحادیه انجمن های اسلامی دانش آموزان در مصاحبه اختصاصی با خبرنگار
خبرگزاری صدا و سیما درخصوص اینکه واژه شکلات در این عنوان پیشنهادی نیز خودش فرانسوی است، افزود: کلمه شکلات چند ده سال است که وارد زبان فارسی شده و رواج پیدا کرده است و نامی برای آن جایگزین نشده و فرهنگستان هم بنا ندارد برایش معادلی انتخاب کند کمااینکه برای بیسکویت هم واژه ای اعلام نکرده ایم.
وی با بیان اینکه بهتر بود از روز اول برای واژه هایی چون شکلات و بیسکویت جایگزین معرفی می شد گفت: حالا که واژه ای جایگزین نشده است می توان به کلماتی همچون شکلات، تابعیت ایرانی و فارسی دهیم اما حرف ما این است که به لغاتی که قبلا وارد شده است اکتفا کنیم و هر روز واژه جدیدی وارد ادبیات فارسی نکنیم.
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی درخصوص برخورد نیروی انتظامی در پایین کشیدن عنوان «nutellabar» از سردر مغازه هایی که با این عنوان فعالیت می کنند، گفت: خوشحالم که نیروی انتظامی هم به وظیفه خود عمل کرده است و امیدوارم کارش را کامل کند.
حدادعادل درخصوص برخی واکنش ها در فضای مجازی به معادل گزینی فرهنگستان نیز گفت: مردم واکنش خوبی نشان دادند اما برخی ها چون دستشان به جاهای دیگر نمی رسد سر به سر زبان فارسی و فرهنگستان می گذارند و با زبان و ادب فارسی شوخی می کنند.