به گزارش سرویس بین الملل
خبرگزاری صدا و سیما به نقل از پایگاه اینترنتی کاخ سفید ، همچنان به فکر خانواده لوینسون و مرارت های آنها در این حدود نه سال هستیم. این دولت سالها بارها به ایرانی ها فشار آورده است اطلاعاتی درباره جایی که وی است،ارائه کنندویکی از چیزهایی که در این توافق بدست آمد،تعهد خاص ایرانی ها برای کمک به ما جهت پیدا کردن جایی است که آقای لوینسون است.
همانطور که چند سال پیش گفتیم،ما دلیلی داریم که معتقدیم وی دیگر در ایران نیست. به همین جهت به فشار برای بدست آوردن اطلاعات درباره محلی که وی است،ادامه می دهیم وبه این کار ادامه خواهیم داد و تعهد ایرانی ها را بدست آوردیم تا از همین کانال که برای آزادی این افراد باز شده است که می دانستیم در ایران در بازداشت هستند،استفاده و تلاش کنند اطلاعاتی درباره محلی که لوینسون است،بدست آورند.ما به پیشبرد این اولویت ادامه خواهیم داد و می دانم و اذعان می کنم این اکنون برطرف کننده آلام بسیار زیاد خانواده لوینسون نیست. تردیدی نیست که آنها از عزیز خود جدا شدند و عمیقا درباره امنیت و سلامت و تندرستی وی نگران هستند
ارنست گفت: این چیزی است که همه ما احساس می کنیم اما مطمئنا به اندازه عزیزان لوینسون حس نمی کنیم.
خبرنگار پرسید شما گفتید که وی دیگر در ایران نیست. آیا معتقد هستید که وی زنده است یا خیر؟
جاش ارنست گفت:من ارزیابی جدید دراین زمینه ندارم اما خبرهایی در چند سال گذشته منتشر شد که حاکی از شواهدی درباره زنده بودن وی است. من ارزیابی جدیدی در این زمینه ندارم اما آنچه که ما مصمم هستیم انجام دهیم این است به ایرانی ها فشار آوریم اطلاعات بیشتری را که درباره محل اقامت آقای لوینسون دارند،ارائه کنند و قصد داریم به این کار از طریق کانالی که باز شده است،ادامه دهیم.
خبرنگاری پرسیدآیا هیچ کس از دولت با خانواده لوینسون ارتباط برقرار کرده است؟
آنچه که ما مصمم هستیم انجام دهیم این است به ایرانی ها فشار آوریم اطلاعات بیشتری را که درباره محل اقامت آقای لوینسون دارند،ارائه کنند و قصد داریم به این کار از طریق کانالی که باز شده است،ادامه دهیم
جاش ارنست گفت: دقیقا ارتباطات گسترده ای از طرف دولت با خانواده لوینسون برقرار شده است. در اواخر هفته ، مقامات ارشد دولت با خانواده لوینسون تماس گرفتند.
همانطور که همه شما می دانید خبرگزاری نیمه رسمی در ایران در صبح شنبه خبری منتشر کرد که در این زمینه با آمریکا هماهنگی صورت نگرفت. ما با این اطلاعات به صورت جدی رفتار کردیم تا این که متوجه شدیم می توانیم بازگشت سالم شهروندان ما را که همچنان در ایران بودند،بدست آوریم. بنابراین ، این وضع خوشایندی بود اما مهم است مردم درک کنند که این دولت با خانواده لوینسون از جمله در اواخر هفته در تماس بوده است. خانواده لوینسون آخرین بار گزارش درباره آخرین تلاش های ما را قبل از کریسمس دریافت کردند و آنها گفتگوهای دیگری با مقامات ارشد دولت داشتند. در جریان این روند،رئیس جمهور شخصا دست کم در یک مورد مستقیما با خانواده لوینسون تماس برقرار کرد و آنها بخشی از گروه کار حل مسئله گروگان ها هستند که رئیس جمهور در تابستان تشکیل داد تا شیوه اطلاع رسانی به خانواده گروگان های خارج از کشور بهبود یابد. بنابراین ما در این نگرانی ها حساس هستیم البته خانواده لوینسون بهتر می توانند احساسات خود را مطرح کنند. احساساتی که کسی نمی تواند مثل آنها داشته باشد اما می توانیم همه ما تصور کنیم که تا چه حد سخت و دردناک است و ما مطمئنا دراین زمینه حساس هستیم.
خبرنگار ار ارنست پرسید ما متوجه شدیم آمریکا یک میلیارد و هفتصد میلیون دلار به دولت ایران پرداخت کرده است.آیا این مرتبط با توافق برای آزادی زندانیان آمریکایی بود؟
جاش ارنست گفت:این دقیقا نتیجه روند طولانی رسیدگی به دعوی در دیوان لاهه بود. در سال 1979 انقلاب ایران روی داد که موجب تیره شدن روابط با ما گردید. قبل از این انقلاب،دولت آمریکا با دولت وقت ایران به توافق رسیده بود تا حدود چهارصد میلیون دلار تجهیزات نظامی به دولت ایران بدهد. زمانی که انقلاب روی داد این تجهیزات به ایران داده نشد و ما پول ایران را نیز پس ندادیم. این پول در حساب توقیف شده قرار گرفت و ایرانی ها بیش از سی سال است که این دعوی را در لاهه مطرح کردند تا این چهارصد میلیون دلار را بدست آورند.
وی گفت :این راه حل که ما با آن موافقت کردیم به این صورت بود که چهارصد میلیون دلار را پس دهیم و همچنین یک میلیارد دلار به عنوان سود آن پرداخت کنیم.علت این که این توافق بسیار خوبی برای مالیات دهندگان ما است این است که هزینه ما برای پرداخت سود پول می توانست بسیار بیشتر از این باشد. ایرانی ها بدنبال پرداخت هفت تا هشت میلیارد دلار برای سود بودند و این نشان دهنده آن است که چگونه منافع مالیات دهندگان (آمریکایی) به خوبی با رسیدن به این توافق تامین شد.
خبرنگاری پرسید وزارت امور خارجه آمریکا از پرداخت این پول به دولت ایران درست قبل از ترک هواپیمای حامل زندانیان آزاد شده آمریکایی خبر داد.آیا این کاملا اتفاقی بود؟
جاش ارنست گفت:ما به وضوح گفتیم این کاملا اتفاقی نبود.حقیقت این است فرصت های دیپلماتیک به وجود آمد.
خبرنگار گفت : پال رایان (رئیس مجلس نمایندگان آمریکا )گفته است این به نوعی باج دادن برای آزادی زندانیان بوده است.
جاش ارنست گفت: او اشتباه می گوید.حل موفقیت آمیز نگرانی های ما درباره برنامه هسته ای ایران فرصت های متعدد دیپلماتیک به وجود آورد که آمریکا از آنها استفاده کرد. ما از این گشایش و تعامل بیشتر دیپلماتیک استفاده کردیم تا آزادی پنج شهروند آمریکایی را بدست آوریم . ما از این گشایش دیپلماتیک استفاده کردیم تا دعوی طولانی مدت مالی ایران علیه آمریکا را حل کنیم طوری که درنهایت میلیاردها دلار، شش تا هفت میلیارد دلار برای مالیات دهندگان آمریکایی صرفه جویی شده است. بنابراین دولت دیپلماسی اصولی و سختی را دنبال کرد که منجر به امنیت بیشتر برای مردم آمریکا و پیشبرد موثرترمنافع آمریکا به نسبت اقدام نظامی شد.
خبرنگار پرسید این طور که من محاسبه می کنم این سومین بار است ما شاهد وضعی هستیم که آمریکایی های بازداشت شده در ازای مسئله دیگر آزاد می شوند ، ماهفت ایرانی را که براساس قانون آمریکا محکوم شده بودند،آزاد کردیم. آیا این مسئله انگیزه به دشمنان آمریکا نمی دهد تا آمریکایی ها را بربایند یا به زندان افکنند زیرا به خوبی می دانند این دولت در ازای آزادی آنها چیزی می دهد؟
رئیس جمهور قویا معتقد است پیگیری دیپلماسی به شیوه بسیار اصولی در برابر ایرانی ها برای آزادی پنج آمریکایی به نفع امنیت ملی آمریکا و مسلما به نفع این افراد بود که سالها از خانواده های خود دور شدند
جاش ارنست گفت رئیس جمهور قویا معتقد است پیگیری دیپلماسی به شیوه بسیار اصولی در برابر ایرانی ها برای آزادی پنج آمریکایی به نفع امنیت ملی آمریکا و مسلما به نفع این افراد بود که سالها از خانواده های خود دور شدند. ما شاهد بودیم که اساسا این حرکت انسان دوستانه را ایرانی ها پیشنهاد کردند و ما نیز در ازای آن با آزادی هفت نفر که شش نفر از آنها اتباع آمریکایی بودند و به جرایم غیرخشن واساسا نقض تحریم ها یا نقض تحریم تجاری آمریکا علیه ایران محاکمه ومحکوم شده بودند،حرکت انسان دوستانه خود را نشان دادیم. سه نفر از این افراد محکوم شده بودند و چهار نفر دیگر در انتظار محاکمه بودند اما در نهایت رئیس جمهور معتقد است این بیانگر آن چیزی است که می تواند زمانی بدست آید که آمریکا دیپلماسی سخت و اصولی را حتی با کشورهایی نظیر ایران که با آن اختلافات قابل توجه و طولانی داشته است،دنبال کند.
خبرنگاری پرسید شما آخر هفته به برخی تحریم ها مرتبط با موشک بالستیک ایران اشاره کردید. وزارت امور خارجه ایران امروز گفته است آنها در نظر دارند به برنامه موشک بالستیک که می گویند قانونی است،ادامه دهند. واکنش شما به این مسئله چیست؟ آیا شما ابزار دیگری برای جلوگیری از ایران در برنامه موشک بالستیک دارید؟
جاش ارنست گفت: من فکر می کنم بهترین راه برای ما این است درباره موضوع دیگری که آخر هفته روی داده است،صحبت کنیم. آژانس بین المللی انرژی اتمی آخر هفته توانست تایید کند ایران گام هایی برای محدود کردن برنامه هسته ای خود براساس توافق بین المللی جهت جلوگیری از دستیابی به سلاح هسته ای را برداشته است.آنها گام هایی را برداشته اند که شامل برچیدن دو سوم از ظرفیت سانتریفوژهای نصب شده ای است که در گذشته آن را داشتند. آنها ذخایر اورانیوم غنی شده را نود و هشت درصد کاهش دادند. آنها قلب راکتور آب سنگین اراک را برچیدند . ما همچنین شاهد بودیم ایران کارهایی انجام داد که قبلا هرگز انجام نداده بود.ایران با اقدامات بی سابقه شفاف سازی و راستی آزمایی در برنامه هسته ای خود موافقت و شروع به همکاری در این زمینه کرد. ما اکنون به صورت مستمر بر همه تاسیسات اعلام شده ایران نظارت می کنیم که اقدامات گسترده از جمله مهر و موم ها با فناوری های نوین را شامل می شود تا اطمینان یابیم آنها به تبعیت از تعهدات خود در این توافق ادامه می دهند.رژیم بازرسی و راستی آزمایی همچنین به جامعه بین المللی اجازه خواهد داد دسترسی عینی بر تمام زنجیره تامین هسته ای ایران داشته باشند.این بدان معنا است که بازرسی و نظارت بر معادن اورانیوم ایران ، آسیاب اورانیوم و دیگر تاسیسات حساس در برنامه هسته ای ادامه می یابد و همه اینها برای این است که همواره بتوانیم تایید کنیم فعالیت های هسته ای آنها منحصرا برای مقاصد صلح آمیز است. به خاطر شما بیاورم که همه اینها اگر ما راهبرد حمله نظامی را دنبال می کردیم که برخی از آن حمایت می کنند، نمی توانست بدست آید.ما اگر حمله نظامی انجام می دادیم،تاکنون در عقب راندن برنامه هسته ای ایران موفق نمی شدیم و نمی توانستیم اتحاد جامعه بین المللی در بهترین راه جلوگیری از دستیابی ایرانی ها به سلاح هسته ای را حفظ کنیم و مطمئنا در جایگاهی نبودیم تا فعالیت های فعلی هسته ای آنها را نظارت کنیم.در آن صورت، برای ما حفظ اتحاد بین المللی و علاوه بر آن،نظارت عینی از فعالیت های هسته ای ایران بسیار سخت تر می شد.این نمونه ای از موفقیت دیپلماسی اصولی است. بنابراین،ما به همین جهت معتقدیم توانستیم با جلوگیری از دستیابی ایران به سلاح هسته ای یا بدست آوردن آزادی آمریکایی های بیگناه که برخلاف اراده خود در خارج از کشور در بازداشت بودند یا حل دعوی مالی طولانی در دیوان لاهه منافع آمریکا را به پیش ببریم. همه اینها از طریق دیپلماسی اصولی حتی با کشوری انجام شد که ما نگرانی های جدی درباره آن داریم. حقیقت این است آمریکا ایران را به خاطر برنامه موشک بالستیک تحریم کرد و این نشان دهنده این مطلب است که ما کاملا در مسئول دانستن ایران به خاطر فعالیت های بد جدی هستیم.
آنها ذخایر اورانیوم غنی شده را نود و هشت درصد کاهش دادند. آنها قلب راکتور آب سنگین اراک را برچیدند . ما همچنین شاهد بودیم ایران کارهایی انجام داد که قبلا هرگز انجام نداده بود.
من ادعای ایرانی ها را که می گویند آنچه که در حال انجام آن هستند،نقض قانون بین الملل نیست،درک می کنم اما حقیقت این است شورای امنیت سازمان ملل متحد درباره این فعالیت ها ابراز نگرانی کرده است. بنابراین واضح است جامعه بین المللی همچنان درباره برنامه موشک بالستیک ایران نگرانی دارد. من فکر می کنم مسئله ای که همه ما درباره آن توافق داریم این است که مطمئنا خوب است ایرانی ها به تسلیحات هسته ای دسترسی ندارند.
خبرنگار پرسید آیا رئیس جمهور نگران است ایران از این منابع خود برای آسیب رساندن به ما در سراسر جهان استفاده کند؟ آیا اکنون نگرانی بیشتر این نیست که آنها با این پول بیشتر جسور شوند و بیشتر آن را در منطقه استفاده کنند؟
جاش ارنست گفت:آنچه که ما درباره اقتصاد آنها می دانیم این است که اقتصاد آنها به خاطر پیامدهای منفی تحریم های اعمال شده آسیب دیده است.ما می دانیم ایران به همین خاطر به میز مذاکره آمد زیرا می خواست از دست تحریم های شدید بین المللی خلاص شود. معنایش این است که آنها باید بازسازی بسیاری در اقتصاد خود انجام دهند. طرح های زیرساختی است که باید انجام شود. همچنین صورت حساب پرداخت نشده زیادی وجود دارد که باید پرداخت شوند. بنابراین منتقدان توافق درباره نوع منافع مالی ایران از این توافق اغراق کردند اما ما اذعان می کنیم آنها به منابع بیشتر دسترسی می یابند و ما انتظار داریم که آنها احتمالا از برخی از این منابع برای فعالیت هایی که مدتهاست به آن مشغول هستند،استفاده کنند. به همین جهت، شما در چند سال گذشته شاهد بودید رئیس جمهور آمریکا رهبری تلاش ها برای عمیق تر کردن همکاری امنیتی با دوستان و شرکاء و متحدان در منطقه را در دست داشته است. این روند هم اکنون برای تقویت و افزایش یادداشت تفاهم و روابط نظامی بین آمریکا و اسرائیل در جریان است. آمریکا کمک های اضافی نظامی را برای اسرائیل که متحد ما است، فراهم می کند. رئیس جمهور در کمپ دیوید نشستی با شرکای ما در شورای همکاری خلیج (فارس) جهت گفتگو درباره هماهنگی بیشتر آمریکا و شرکای خلیج (فارس) در زمینه تلاش های امنیتی داشت. برخی از این تلاش ها شامل مقابله با برخی از فعالیت های ایران در برهم زدن ثبات در منطقه است.رئیس جمهور مطمئنا به این تلاش پایبند است اما به طور کلی نخستین هدف ما بستن تمام مسیرهای ایران برای ساخت سلاح هسته ای بود. دقیقا به خاطر این که آنها از تروریسم حمایت می کنند و فعالیت هایی برای برهم زدن ثبات در منطقه دارند و دقیقا به خاطر برنامه موشکی آنها و به خاطر این که تمایل به تهدید اسرائیل دارند.این هدف به شیوه بسیار موثرتر از برخی گزینه ها و راهبردهایی که منتقدان ما از آن حمایت می کردند،به سرانجام رسید .
خبرنگاری پرسید آیا صحت دارد که چهارهزار وهفتصد دعوی از طرف آمریکا علیه ایران در مجموع برای دو میلیارد و پانصد میلیون دلار مطرح شد؟آیا همه دعوی آمریکایی ها حل شد؟
جاش ارنست گفت:درست است. چهار هزار و دویست دعوی در لاهه از طرف شهروندان یا شرکت های آمریکایی مطرح شد. بسیاری از این دعاوی با در مجموع دو میلیارد و پانصد میلیون دلاری که ایران به این اتباع و شرکت های آمریکایی پرداخت کرد،حل شد. من نمی دانم چه تعداد دعاوی وجود دارد اما فکر می کنم این نشان دهنده این است روند رسیدگی به دعاوی توانسته است برخی اتباع و شرکت های آمریکایی را راضی کند و همچنین بیانگر این است که این کانال جداگانه از کانال هسته ای و کانال جداگانه برای آزادی آمریکایی ها منافع مالیات دهندگان آمریکایی را تامین کرده است و با حل دعوی میلیاردها دلار صرفه جویی شده است.
خبرنگاری پرسید آیا هیچ پولی از این رقم برای حل دعاوی آمریکایی هایی استفاده شد که در دهه هفتاد به گروگان گرفته شدند؟
چهار هزار و دویست دعوی در لاهه از طرف شهروندان یا شرکت های آمریکایی مطرح شد. بسیاری از این دعاوی با در مجموع دو میلیارد و پانصد میلیون دلاری که ایران به این اتباع و شرکت های آمریکایی پرداخت کرد،حل شد
جاش ارنست گفت:درک من این است که این نوع دعوی کاملا متفاوت است. این نوع دعوی مربوط به الزامات قراردادی و دیگر توافقاتی است که در جریان انقلاب ایران در سال 1979 نقض شد. این روندی است که در آن زمان فکر می کنم در 1981 ایجاد شد و دولت کارتر درباره آن مذاکره کرد و در نهایت در دولت ریگان حل شد.
خبرنگار پرسید آیا دولت اوباما مسئله پرداخت غرامت به این گروگان ها را مطرح کرد؟
جاش ارنست گفت: این مسئله سوای از این گفتگوها است. درک من این است براساس قانون راهی که دعاوی می تواند حل شود باید به شیوه ای باشد که به نفع مالیات دهندگان آمریکایی است.در این مورد واضح است که چنین بود و میلیاردها دلار به نسبت آنچه که ایرانی های درخواست کرده بودند،صرفه جویی کردیم.این بیانگر همه الزامات ما براساس قانون است.
خبرنگار پرسید آیا مسئله پرداخت غرامت برای پنجاه گروگان مطرح نیست و این مسئله دیگر بسته شده است؟
جاش ارنست گفت:من این مطلب را نگفتم. من نمی توانم درباره هیچ یک از دعاوی قربانیان تروریسم براثر حمایت دولت ایران یا کسانی که ایرانی ها آنها را گروگان گرفتند،صحبت کنم اما درک من این است دعاوی که در لاهه حل شد، متفاوت با این دعاوی است.
خبرنگاری پرسید ما دیروز از جان کری وزیر امور خارجه شنیدیم که گفت وقتی تصویر ویدیویی ملوانان آمریکایی را دید بسیار ناراحت،نامید و حتی عصبانی شد. در همان زمان که این اتفاق افتاد آنچه که ما از دولت شنیدیم این بود که همه چیز خوب و همه همکاری می کنند. این برخلاف وضعی است که وزیر امور خارجه دید. آیا رئیس جمهور در ارزیابی اولیه جان کری وزیر امورخارجه درباره این تصویر ویدیویی شریک بود؟
جاش ارنست گفت: من با رئیس جمهور درباره این تصویر ویدیویی صحبت نکردم اما آنچه که می توانم به شما بگویم این است که عکس العمل این دولت براساس راهبرد ما برای بدست آوردن آزادی سالم و سریع ملوانان بود. منتقدان ما حدس و گمان های بسیاری مطرح می کنند. برخی پیشنهاد می کردند باید کسانی که ملوانان را بازداشت کردند،خشم کامل آمریکا را می دیدند. برخی دیگر گفتند که رئیس جمهور باید سخنرانی سالانه خود را به تعویق می انداخت. حقیقت این است هیچ یک از اینها آزادی ملوانان ما را ظرف چهارده یا پانزده ساعت پس از بازداشت تضمین نمی کرد.این واکنش عجولانه و تحریک آمیز فقط اوضاع را بدتر می کرد و آزادی ملوانان ما را سخت تر می کرد. این منتقدان درباره آزادی همراه با سلامت پنج آمریکایی که به صورت ناعادلانه بازداشت شده بودند و حل دعوی مالی ایران که موجب شد مالیات دهندگان آمریکایی شش تا هفت میلیارد دلار صرفه جویی کنند،هیچ چیز نمی گویند.
خبرنگار پرسید این نتیجه را همه می خواستند اما آیا شما رفتار ایرانی ها در این زمینه را تحریک آمیز ندیدید؟
جاش ارنست گفت:بار دیگر می گویم آنچه که روشن است این است دولت آمریکا به خاطر دیپلماسی توانست سریعا آزادی ملوانان ما را که در بازداشت بسر می بردند، بدست آورد. من فکر می کنم این رویکرد به مردم آمریکا و منافع امنیت ملی ما به خوبی کمک کرد اما موجب جلوگیری از منتقدان ما در مطرح کردن ادعاهای نادرست درباره ضعف رئیس جمهور نشد لیکن من فکر می کنم توجه رئیس جمهور به این انتقادات و بکارگیری دیپلماسی اصولی سخت، قویترین مهر تایید بر قدرت واستقامت وی است.
خبرنگار پرسید دولت در اواخر هفته درباره لوینسون گفت که پیشرفت حاصل شد. آیا شما این پیشرفت را به این می دانید که ارتباط اولیه به وجود آمد یا این که نشانه های دیگر وجود دارد اعم از این که ایران از محل اقامت وی آگاه است یا چیز دیگر؟ چرا شما مطمئن هستید که ایران می تواند در این زمینه کمک کند؟
جاش ارنست گفت: آنچه که ما به عنوان بخشی از این توافق بدست آوردیم تعهد ایرانی ها بود تا از این کانال گشوده شده دیپلماتیک استفاده کنند و به تعامل با آمریکایی ها برای پیدا کردن محل اقامت لوینسون ادامه دهند. ما انتظار داریم ایرانی ها به این تعهد خود عمل کنند و قصد داریم اولویت ما پیدا کردن محل اقامت وی و بازگردان وی به کشور باشد. ما برای حرکت به سمت جلو دراین زمینه تمرکز داریم و نشانه هایی وجود دارد که آقای لوینسون دیگر در ایران نیست و این پرسش به وجود می آید که ایران چه کاری می تواند برای بازگشت وی به کشور انجام دهد. ما بدنبال بدست آوردن اطلاعات درباره محل اقامت وی هستیم. ما براساس این توافق قصد داریم به ایرانی ها فشار وارد کنیم.
خبرنگار پرسید آیا فکر می کنید آنها از وی به عنوان اهرم استفاده کنند؟
جاش ارنست گفت: تا زمانی که به اطلاعات بیشتری درباره محل اقامت وی برسیم، نتیجه گیری در این زمینه سخت است و ما قصد داریم به ایرانی ها برای ارائه اطلاعات بیشتر درباره محل اقامت وی فشار بیشتری وارد کنیم.
خبرنگاری پرسید مطمئنا خانواده آمریکایی های آزاد شده از بازگشت عزیزانشان خوشحال هستند اما شما میلیاردها دلار همزمان پرداخت کردید. چه حرفی برای کسانی از جمله برخی از افراد در دولت شما دارید که نگران هستند این مسئله هزینه برای همه آمریکایی ها داشته باشد؟
جاش ارنست گفت:ما به وضوح گفتیم که این مسئله برای همین یک مورد است. این وضع همانطور که شما توصیف کردید کاملا منحصر به فرد است. رئیس جمهور از دیپلماسی اصولی دشوار برای بازگرداندن شهروندان ما استفاده کرد. اگر منتقدان با این مسئله مخالف هستند باید جرات داشته باشند و بگویند برای آمریکا بهتر بود این آمریکایی های بیگناه در زندان ایرانی ها می ماندند. آنها چنین اعتقادی دارند اما باید جرات داشته باشند و عقیده خود را بیان کنند.
خبرنگار پرسید دیدگاه دولت درباره سیاست در خصوص گروگان ها و زندان ها چیست؟ به نظر می رسد این مبادله برخلاف گذشته و مانند مسئله کوبا است. در هر دو مورد کوبا و ایران، فقط مبادله زندانیان مطرح نیست بلکه شاهد تغییر بزرگتر در سیاست هستیم. بنابراین به نظر می رسد سیاست گروگان گرفتن آمریکایی ها برای آزادی زندانیان موجب شده است برخی از افراد در خود دولت دیدگاه متفاوتی داشته باشند. چنین نیست؟
سخنگوی کاخ سفید گفت:هریک از این موارد متفاوت است.
رئیس جمهور از دیپلماسی اصولی دشوار برای بازگرداندن شهروندان ما استفاده کرد. اگر منتقدان با این مسئله مخالف هستند باید جرات داشته باشند و بگویند برای آمریکا بهتر بود این آمریکایی های بیگناه در زندان ایرانی ها می ماندند. آنها چنین اعتقادی دارند اما باید جرات داشته باشند و عقیده خود را بیان کنند
مطلبی که جا مانده است این است که رئیس جمهور معتقد است ارتباط و تعامل با کشورهای مختلف در جهان حتی کشورهایی که با آنها بسیار اختلاف داریم،منافع بسیاری دارد. با تعامل بیشتر با این کشورها به آنها حق انتخاب می دهیم. من همانطور که گفتم ما به تحریم های اساسی عیله ایران به خاطر ادامه توسعه برنامه موشک بالستیک ادامه می دهیم. درباره کوبا نیز شما شاهد انتقاد شدید این دولت درباره وضع حقوق بشر در این کشور هستید اما تعامل بیشتر با این کشورها به آمریکا اجازه داده است منافع خود را به پیش ببریم و از جمله این که آزادی آمریکایی های بیگناه را که در این دو کشور به صورت ناعادلانه در بازداشت بسر می بردند،بدست آوریم.این تقریبا تایید قوی بر تعامل اصولی و سخت است و ما در حال دنبال کردن آن هستیم.مطلب دیگر این است که ما در هر موردی منافع دیگری را نیز بدست آوردیم. ما در مورد ایرانی ها با کمک ائتلاف بین المللی موفق شدیم همه مسیرهای آنها برای تسلیحات هسته ای را ببندیم. ما دعوی طولانی مدت مالی را حل کردیم که منجر شد مالیات دهندگان با توجه به ادعاهایی که خود ایرانی ها داشتند،میلیاردها دلار صرفه جویی کنند. ما در مورد کوبا موفق شدیم روابط بین آمریکا و کشورهای در نیمکره غربی را تغییر دهیم.
خبرنگار پرسید به نظر می رسد شما فکر می کنید دولت در هر دو مورد بیش از آن که چیزی بدهد،بدست آورد. آیا چنین است؟
وی گفت:ما مطمئنا چنین اعتقادی داریم. نتیجه این دیپلماسی به خصوص درباره ایران موجب شد آمریکا اهداف قابل توجهی را به سرانجام برساند.حتی در بین متحدان ما که برخی از آنها منتقد این توافق بودند متوجه شدند جلوگیری از دستیابی ایران به سلاح هسته ای اولویت امنیت ملی است. شما به خاطر دارید زمانی که رئیس جمهور در سال دوهزار ونه سمت ریاست جمهوری را عهده دار شد، ایران در حال تسریع برنامه هسته ای خود در مسیر تولید تسلیحات هسته ای بود و جامعه بین المللی نتوانست به توافقی در این زمینه برسد. رئیس جمهور اوباما از آن زمان جامعه بین المللی را برای اعمال این تحریم های شدید علیه ایران سازماندهی کرد و ایران را وادار کرد به میز مذاکرات بیاید و ما شاهد هستیم آنچه که ایران اکنون انجام می دهد،عمل به تعهداتی است که بر روی میز مذاکرات داده است تا به ما اطمینان دهد که آنها مسیر تولید سلاح هسته ای ندارند. این پیشرفت قابل توجه در کمتر از هفت سال است و بیانگر پیشبرد قابل توجه منافع امنیت ملی آمریکا است.
خبرنگار پرسید برخی می گویند ایران با گروگان گرفتن این آمریکایی ها کاری موفقیت آمیز انجام داد و آمریکا با این توافق پاسخ آن را داد.آیا چنین نیست؟
جاش ارنست گفت: من فکر می کنم این (تعامل) زمانی شروع شد که رئیس جمهور در بیستم ژانویه 2009 گفت که اگر ایران آماده گفتگوی مسالمت آمیز با آمریکا در راستای هدف جمعی ما است، آمریکا تعامل برقرار خواهد کرد. این در آن زمان عقیده جنجال برانگیزی بود و از رئیس جمهور در تبلیغات انتخاباتی به خاطر این مسئله انتقاد شد اما رئیس جمهور قویا معتقد بود این بهترین راه برای پیشبرد منافع آمریکا است و فکر می کنم اگر شما به نتیجه آن پس از هفت سال نگاه کنید،نسبتا دشوار است که بگویید این سیاست اشتباه بوده است.
خبرنگاری پرسیدشما می دانید که گزارش ها درباره آمریکایی های مفقود شده در عراق موجب شده جمهوریخواهان این انتقاد را مطرح کنند که مبادله زندانیان دیگر گروه ها و شبه نظامیان را ترغیب می کند آمریکایی های بیشتری را بگیرند. آیا اطلاعی درباره این گزارش ها دارید؟
جاش ارنست گفت:من این گزارش ها را دیده ام اما درحال حاضر درباره این گزارش ها می توانم سخن کمی بگویم. من به شما می توانم بگویم مقامات آمریکایی با مقامات عراقی درباره این گزارش ها در تماس هستند اما نمی توانم بیش از این درباره این مورد صحبت کنم.
خبرنگاری پرسید درباره اهرم ایران و مذاکره درباره این پنج زندانی آمریکایی صحبت کردید و گفتید که این فرصت منحصر به فردی در کنار مذکرات هسته ای بود. آیا این آخرین فرصت برای آمریکا دراستفاده از این اهرم است؟ آیا آمریکا باید مسائل دیگر مورد مناقشه با ایران به خاطر این که دیگر این اهرم را ندارد،کنار گذارد؟
جاش ارنست گفت: ما تلاش کردیم از فرصتی که به وجود آمد برای آزادی زندانیان آمریکایی استفاده کنیم و این فقط به خاطر گفتگوهای هسته ای میسر شد. هر زمان که این گفتگوها تمام می شد،مذاکره کنندگان آمریکایی برای همتایان ایرانی خود یادآوری می کردند که اولویت دیگری وجود دارد که باید درباره آن بحث شود که مسئله این آمریکایی های بیگناه بود. به خاطر این اصرار، ایرانی ها موافقت کردند یک مسیر جداگانه موازی به وجود آید تا درباره آزادی آنها مذاکره شود. آنچه که ما از همان ابتدا حتی زمانی که به خاطر بدست نیاوردن آزادی این آمریکایی های بیگناه مورد انتقاد منتقدان سرسخت خود قرار گرفتیم ، به وضوح گفتیم این بود که این توافق هسته ای پیش بینی نمی شود موجب تغییر عمده در رفتار ایران شود. درحقیقت به خاطر این بود که ما می دانیم ایران از تروریسم حمایت می کند، اسرائیل را تهدید می کند و در فعالیت های برهم زننده ثبات درمنطقه اساسا در سوریه و یمن دخالت دارد و در حال توسعه برنامه موشک بالستیک خود است اما گفتیم که جلوگیری از دستیابی ایران به سلاح هسته ای در اولویت اصلی قرار دارد و این کاری بود که ما انجام دادیم. درصورتی که فرصت های دیپلماتیک بیشتری فراهم شود، ما باید ببینیم می توانیم از دیپلماسی برای پیشبرد منافع ما استفاده کنیم. من این را رد نمی کنم اما مطمئنا در صورتی که فرصت های بیشتری برای حل مسائل به نفع آمریکا به وجود آید،ما از آن استفاده خواهیم کرد اما نگرانی های ما درباره فعالیت های بد ایران در منطقه تمام نشده است.من فکر می کنم تصمیم اعلام شده در اواخر هفته برای اعمال تحریم ها علیه اشخاص حقیقی و حقوقی مرتبط با برنامه موشک بالستیک ایران نمونه خوبی در این زمینه است.
وی گفت:ما به اعمال فشار درباره مسئله لوینسون ادامه می دهیم و به مقامات ایران فشار می آوریم اطلاعاتی درباره محل اقامت وی ارائه کنند اما دستاورد مهم دیگر در این زمینه این است که دیپلماسی اصولی می تواند به دولت دو کشور اجازه دهد پیشرفت هایی داشته باشند و ما بدنبال فرصت های دیگری برای این کار هستیم.
خبرنگاری پرسید مارگارت جانت در یوتیوب اظهارات شما رد می کند و گفته است این مبادله زندانیان انگیزه ای می شود تا آمریکایی های بیشتری را به گروگان بگیرند. آیا شما مستقیما انتقاد وی را رد می کنید؟
جاش ارنست گفت:آنچه که من گفتم تاریخ باستان آمریکا نیست. رئیس جمهور ریگان در یک برنامه زنده تلویزیونی اعتراف کرد که وی تسلیحات را در برابر گروگان ها مبادله کرد و من انتقاد بسیاری از جمهوریخواهان در این زمینه شنیدم.شاید بسیاری ناخوداگاه متعهد هستند از این اقدام دفاع کنند اما نمی خواهند بگویند در ازای آزادی انسان دوستانه افراد غیرخشن که بیشتر آنها شهروندان آمریکا هستند ،چه چیزی بدست آمد و این مسئله موجب آزادی زندانیان آمریکایی بیگناهی شد که ایران آنها را بازداشت کرده بود. بنابراین فکر می کنم که اگر شما تاریخ را در این زمینه بررسی کنید،رئیس جمهور به صورت موثر و با موشکافی بسیار از دیپلماسی استفاده کرد.