در سال ۱۴۰۳ تاکنون بیش از ۳۵۰ فیلم سینمایی و ۱۰۷ مجموعه تلویزیونی در واحد دوبلاژ سازمان صدا و سیما برای پخش آماده شدهاند.
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما، بخشی از این آثار شامل فیلم سینمایی ، سریال ، مستند و پویانمایی نوروز ۱۴۰۴ پخش خواهد شد.
آقای فرشید شکیبا مدیر واحد دوبلاژ رسانه ملی با حضور در استودیو شبکه خبر گفت: در سال ۱۴۰۳ ما بیش از ۳۵۰ عنوان فیلم کار کردیم که پیشرفت جدی در کار ما بود ما سال گذشته حدود ۲۷۰ فیلم دوبله کرده بودیم امسال رشد چشمگیری داشتیم و در خصوص سریال هم همین طور ما سال گذشته ۱۰۰ عنوان سریال کار کرده بودیم و امسال ۱۰۷ عنوان بود ضمن این که با تلاش همکاران در مرکز تولید فنی و معاونت توسعه و فناوری رسانه ملی دو استودیو جدید دوبله به تلویزیون اضافه شد، شبکههای جدید تلویزیونی طی سالهای گذشته راه اندازی شده بود، اما ما همچنان از همان استودیوهای قبلی بهرهمند بودیم و لازم بود که استودیوهای جدیدی به مجموعه اضافه شود، این دو استودیو کمک کرد تا بتوانیم کارهای بیشتر و بهتری را آماده کنیم.
وی ادامه داد: امروز هنرمندان بزرگ دوبله ایران در تلویزیون حضور دارند، سریال «فرمانروا تجونگ» که برای شبکه تماشا آماده میشود، تمام بزرگان دوبله ایران در این کار حضور دارند.
شکیبا افزود: شبکه تماشا پخش کارهای نوروزی خود را آغاز کرده است، مجموعه به یاد ماندنی «پوآرو» با حضور اساتید دوبله این کار را آماده کردیم به عنوان یکی از کارهای جذابی که پخش آن شروع شده، برخی از شبکهها جشنواره فیلم دارند مثل شبکه امید که آثار نوروزی که برای این ایام انتخاب کرده بودند، این آثار پخش آن آغاز شده و تا پایان تعطیلات نوروز ادامه خواهد داشت، از جمله کارهای شاخصی که داریم سریال فرمانروا تجونگ هست که برای شبکه تماشا آماده شده، ما سریال «ریپلی ناتیلوس» را برای شبکه چهار داریم، سریال چینی برای شبکه تهران داریم که الان در حال پخش است و از کارهای سینمایی «پسران بد» را برای شبکه سه داریم، فیلم سینمایی «نقشه پاندا» را داریم که از فیلمهای جکی جان است.
مدیر واحد دوبلاژ رسانه ملی ادامه داد: یکی از اتفاقات خوبی که ما در سال ۱۴۰۳ داشتیم کارهای دنباله داری بود که تولید شده بود؛ اما دوبله نشده بود، یکی از آنها سه فصل سریال پوآرو بود که توسط همکاران ما در واحد دوبلاژ این کارها دوبله شد، البته کار بسیار سختی بود، ریزه کاریهایی داشت که باید با همان ملاحظات و با همان کیفیت کار آماده میشد؛ و مجموعه دیگری به نام «وروجک و استاد نجار» که مردم با آن خاطره داشتند و با آن ارتباط برقرار کرده بودند و برای دهه ۷۰ بود، مجموعه جدید این کار برای سال ۲۰۲۳ تولید آلمان بود که ما اینرا به جهت این که هنرمندان عزیزی که در این کار بودند از دست داده بودیم مرحوم آقای افضلی که نقش وروجک را داشتند از دست داده بودیم و دوبله نشده بود از هنرمندان درخواست کردیم و بعد از تستها آقای اردشیر منظم انتخاب شد و این کار دوبله شد و در نوروز ۱۴۰۴ از شبکه کودک پخش خواهد شد.
وی ادامه داد: یکی دیگر از کارهایی که مخاطبان فراوانی داشت «مجموعه فوتبالیست ها» بود، تولید جدید این مجموعه هم اتفاق افتاده و لی دوبله نشده بود و از عزیزانی که در دوبله فصل قبلی حضور داشتند دعوت کردیم که آمدند و این کار را با همان کیفیت دوبله کردند و در نوروز ۱۴۰۴ از شبکه امید پخش خواهد شد.
شکیبا در پایان گفت: یکی از دغدغههای مهم ما جذب هنرمندان دوبله است، ما پیشکسوتان و بزرگان عزیزی را الان داریم و میتوانند این عزیزان در کنار جوانترها باشند و این انتقال تجربه اتفاق بیفتد، ما در سال ۱۴۰۳ چهار هزار متقاضیداشتیم که علاقمند به حضور در دوبله بودند از این تعداد بعد ازیک شناسایی دو هزار نفر قابلیت این را داشتند که در تستهای سه مرحلهای ما حضور داشته باشند، از این تعداد ما ۳۰ نفر را انتخاب کردیم که به عنوان دوبلور کار کنند.