فرهنگستان زبان و ادب فارسی، واژه فارسی «آموزبرگ» را معادل واژه فرنگی « فلشکارت» تصویب کرد.
فرهنگستان زبان و ادب فارسی، واژه فارسی «آموزبرگ» را معادل واژه فرنگی « فلشکارت» تصویب کرد.
معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در مصاحبه با خبرنگار خبرگزاری صداوسیما با اشاره به پرکاربرد بودن واژه فرنگی "فلشکارت" در زبان فارسی، گفت: همین پرکاربرد بودن، فرهنگستان را مجاب کرد تا برای آن، معادل فارسی برگزیند.
نسرین پرویزی گفت: "فلشکارت" به برگهای گفته میشود که اطلاعات را شامل عدد، مطلب یا شکل ومانند اینها، به طور خلاصه، روی آن می نویسیم تا در یادگیری و تدریس و سخنرانی و موارد مشابه، از آنها استفاده کنیم.
خانم پرویزی با بیان اینکه قبلا هم کلمه بیگانه "فیش" را به کارمیبردند و اکنون فلشکارت و ایندکسکارت میگویند، افزود: چون فلشکارت غالبا برای آموزش به کار میرود، فرهنگستان در مقابل آن "آموزبرگ" را گذاشت؛ یعنی برگه ای برای آموزش.
گروههای تخصصی واژهگزینی با حضور استادان و کارشناسان از رشتههای گوناگون علمی در فرهنگستان زبان و ادب فارسی فعالیت میکنند و در سالهای گذشته حدود ۶۵ هزار واژه در حوزههای مختلف تصویب کرده اند.