نظارت بر قانون ممنوعیت بکارگیری اسامی، عناوین و اصطلاحات بیگانه برای واحدهای صنفی در مشهد مقدس با جدیت پیگیری میشود.
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما، مرکز خراسان رضوی، مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی روز یکشنبه در نشستی با اعضای هیات رئیسه اتاق اصناف مشهد و روسای اتحادیههای صنفی این شهر در محل اتاق اصناف به جایگاه زبان فارسی اشاره کرد و گفت: زبان فارسی یگانه گوهری است که باید از آن محافظت کرد؛ اما بر این زبان، تاریخ عظیمی گذر کرده است.
محمد حسین زاده افزود: زبان فارسی در ایران، افغانستان و تاجیکستان رواج داشته و در ایران هجوم بیگانگان بر این خاک بارها این زبان را دستخوش حوادث بسیاری کرده است.
مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی با اشاره به تغییرات زبانی کشورهای فارسی زبان گفت: تاجیکستان، کشوری که سالهای دور از این قسمتی از ایران بزرگ به شمار می رفت؛ امروز به خط روسی می نویسد، در افغانستان که مردم آن فارسی زبانند و به خط فارسی نیز می نویسند، دست هایی در تلاشند تا زبان فارسی در این کشور را به انزوا بکشانند.
حسین زاده افزود: تا ۲۰۰ سال قبل، زبان فارسی نخستین زبان رسمی و زبان فرهنگی و علمی هند قدیم بود که پاکستان امروز نیز قسمتی از غرب آن به شمار می آید؛ اما پس از استعمار انگلیس این کشور به اجبار زبان انگلیسی را جایگزین زبان فارسی کرد؛ اما ایران با همه تاریخ تهاجم های سیاسی و فرهنگی، توانسته است این زبان را زنده نگه دارد.
او گفت: با توجه به اهمیتی که زبان فارسی در فرهنگ کهن ایران دارد، اصل ۱۵ قانون اساسی مبنی بر منع بکارگیری اسامی بیگانه مورد تاکید است تا جایگاه زبان فارسی به عنوان زبان رسمی گفتاری و نوشتاری کشور تثبیت شود.
حسین زاده افزود: در این زمان، مشهد مقدس به عنوان کلانشهر خراسان بزرگ، مهد فرهنگ و هنر ایران و زادگاه فردوسی بزرگ، وجود کلمات و اصطلاحات بیگانه بر سر درب اماکن عمومی و فروشگاه های آن نه شایسته جایگاه این سامان و نه در شأن ادبی آن است.
مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی ادامه داد: امروزه استفاده از اسامی بیگانه بر سر در اصناف مشهد بویژه قهوه و کافی شاپ ها بیداد می کند، اینکه گمان شود، استفاده از اسامی بیگانه زیبایی با خود به همراه می آورد، کاملا تصور غلطی است.
حسین زاده گفت: اگر به شاهنامه رجوع کنید، این کتاب فردوسی پر از اسامی زیبا است، اساتید دانشکده ادبیات مشهد اعلام آمادگی کردهاند که در انتخاب اسامی زیبا برای سر در اصناف و نامگذاری شرکتهای بزرگ به صاحبان آنها مشورت دهند. به همراهی شما را برای پاسداری از زبان فارسی نیازمندیم.
۸۵ درصد اصناف مشهد اسامی فارسی بر مغازه خود گذاشتهاند
رییس اتاق اصناف مشهد نیز در این باره گفت: هم اینک نزدیک به ۸۵ درصد از صاحبان صنوف در مشهد، از اسامی فارسی برای تابلوی سر در مغازه خود استفاده می کنند؛ اما از طریق ورود اتحادیهها و با نظارت اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی، این مهم به صورت قانونی پیگیری خواهد شد.
هادی مخملی افزود: در نشست امروز، قانون منع بکارگیری اسامی بیگانه بر سر در اصناف توسط مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی برای روسای اتحادیههای صنفی در مشهد تبیین شد.
وی ادامه داد: سپس این موضوع در کمیسیون فرهنگی اتاق اصناف با حضور نمایندگان اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی، نمایندگان این اتاق و اتحادیهها مطرح و در مورد نحوه اجرای قانون مزبور و گزارشگیری در این زمینه بحث و تبادل نظر خواهد شد.
رییس اتاق اصناف مشهد در پاسخ به این سوال که پشتوانه قانونی صنفی برای استفاده از زبان فارسی در نام گذاری اصناف وجود دارد یا خیر، گفت: پیشتر یکی از شروط تاییدیه صنوف توسط اداره نظارت بر اماکن عمومی و دریافت گواهی آن، استفاده از نام های ایرانی برای سر در اصناف بود.
هادی مخملی افزود: اما بعد از آن تغییراتی در قانون مزبور بوجود آمد و صنوف برای تاییدیه و گرفتن جواز کسب از استعلام اداره نظارت بر اماکن معاف شدند و در نهایت الزام برای انتخاب اسامی فارسی برای اصناف به محاق رفت.
او گفت: اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی با استناد به قانون منع بکارگیری اسامی بیگانه بر سر در اصناف، به این موضوع ورود کرده است و درصدد است با همکاری اتاق اصناف، نظارت در این زمینه را گسترش دهد.
رییس گروه امور رسانه در اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی نیز با ارائه گزارشی از سامانه پاسداشت زبان فارسی ادامه داد: ۲ هزار و ۴۳ مورد اسامی ثبت شده در سامانه جهت تایید در سال ۱۴۰۲ وجود داشت که از این تعداد هزار و ۳۵۶ مورد آن تایید و ۶۷۸ مورد اعلام نقص و مختومه شده و ۷۰ مورد ارجاع به اداره نظارت بر اماکن شده است.
محسن سمیع افزود: همچنین در نیمه اول امسال نیز ۹۲۲ مورد اسامی اصناف ثبت شده در سامانه است که تعداد ۳۶۲ مورد آن تایید و ۵۶۰ مورد اعلام نقص و مختومه شده و ۱۲۹ مورد نیز ثبت تخلف شده است.
وی گفت: ۲۱ مورد هم به اداره نظارت بر اماکن ارجاع شده است.
رییس گروه امور رسانه در اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی افزود:مطابق با ماده ۱۵ آییننامه اجرایی قانون ممنوعیت به کارگیری اسامی، عناوین و اصطلاحات بیگانه چنانچه بر سر فارسی بودن یک نام میان صاحب مؤسسه و دستگاههای مجری اختلافنظر پدید آید، مرجع تشخیص فرهنگستان خواهد بود که به درخواست دستگاههای مجری نظر خود را اعلام خواهد کرد.
در پایان این نشست قانون منبع بکارگیری اسامی بیگانه برای روسای اتحادیههای صنفی مشهد تبیین شد و آنان نقطه نظرات خود در این زمینه را بیان کردند.