مجموعه اکسپوسنتر مسکو، محل برگزاری نمایشگاههای بینالمللی در پایتخت روسیه امسال شاهد حضور ناشرانی از کشورمان بود که با عرضه صدها عنوان کتاب به زبان روسی و جلب نظر بازدیدکنندگان، در ردیف برترینهای نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو قرار گرفتند.
به گزارش سرویس بین الملل خبرگزاری صدا و سیما از مسکو، سی و هفتمین نمایشگاه بین المللی کتاب مسکو و دومین نمایشگاه بینالمللی کتاب کودک و نوجوان، با حضور بیش از دو هزار و پانصد ناشر از روسیه و ناشرانی از جمهوری اسلامی ایران، چین، آلمان، بلاروس، جمهوری آذربایجان، قزاقستان، هند و ارمنستان پس از پنج روز در حالی به کار خود پایان داد که نمایندگان کشورمان با عرضه بیش از پانصد عنوان کتاب به زبان روسی، در ردیف برترینهای نمایشگاه امسال قرار گرفتند.
نمایندگان کشورمان در سه غرفه جداگانه، از جمله غرفه نمایندگی دانشگاه المصطفی، غرفه کتاب جمهوری اسلامی ایران با مشارکت رایزنی فرهنگی سفارت ایران و خانه کتاب و ادبیات ایران و نیز غرفه بنیاد مطالعات اسلامی ابنسینا و انتشارات صدرا، با عرضه آثار فاخر ترجمه شده به زبان روسی در حوزههای متنوعی همچون علوم اسلامی، تاریخ و تمدن، فلسفه و حکمت، دفاع مقدس و مقاومت، فرهنگ و هنر، کودک و نوجوان، ایرانشناسی و زبان فارسی، همچون سالهای گذشته حضوری پررنگ در نمایشگاه داشتند.
بنیاد مطالعات اسلامی ابن سینا و انتشارات صدرا با عرضه بیش از ۴۰۰ عنوان کتاب به زبان روسی در نمایشگاه کتاب مسکو، پیشتاز تالیف و ترجمه آثار ایرانی به زبان روسی به شمار میرود که پس از ۱۶ سال حضور مداوم در روسیه، امروزه یکی از مراکز اصلی نشر معارف اسلامی، فلسفه و حکمت، دفاع مقدس، فرهنگ و اندیشه، و نیز تاریخ و تمدن ایرانزمین در روسیه است.
نمایندگی دانشگاه المصطفی العالمیه در حوزه روسیه و اوراسیا نیز به عنوان نهادی علمی و حوزوی، در سیوهفتمین نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو از ۱۶ جلد از آثار جدید چاپ شده در حوزه علوم اسلامی و انسانی به زبان روسی رونمایی کرد.
رسول عبداللهی نماینده این مرکز در حاشیه این نمایشگاه به گفت: در سه سال گذشته حدود ۵۰ عنوان کتاب را به زبان روسی تألیف یا ترجمه کردهایم که در این میان، ۱۶ جلد برای نخستین بار در نمایشگاه کتاب مسکو به نمایش درآمدهاند. وی خاطرنشان کرد: این آثار با نگاه تقریب مذاهب و گفت و گوی بین ادیان در حوزه علوم انسانی و اسلامی منتشر شدهاند. عبداللهی اظهار داشت: رویکرد ما ترجمه آثار فاخر منتشر شده در جمهوری اسلامی ایران در این حوزهها با هدف تقویت ارتباط علمی بین ایران و روسیه به ویژه نخبگان دو کشور است.
«سیره تربیتی پیامبر و اهل بیت علیهم السلام» در سه جلد، «سنن النبی» مرحوم علامه طباطبایی، «انتظار بشر از دین» تألیف آیت الله عبدالله جوادی آملی، «مسائل جدید کلامی» تألیف آیت الله العظمی سبحانی، «بهداشت روانی» اثر تعدادی از محققان با نگرش به منابع اسلامی، «درسنامه فهم حدیث» اثر عبدالهادی مسعودی، «اسلام و تفاوتهای جنسیتی» اثر حسین بستان، «جرعهای از صهبای حج» اثر دیگری از آیت الله العظمی جوادی آملی درباره عرفان حج، «برگزیده تفسیر نمونه» جلد اول، خلاصه تفسیر نمونه است اثر آیت الله العظمی مکارم شیرازی «درآمدی بر نظام تربیتی اسلام» اثر محمدعلی حاجی دهآبادی، «استفتائات» مطابق با فتاوای حضرات آیات عظام مقام معظم رهبری، آیت الله العظمی سیستانی، آیت الله العظمی مکارم به زبان روسی، «آموزش کلام اسلامی» جلد یک و جلد دو، «فرازهایی از تاریخ اسلام» نوشته آیت الله العظمی سبحانی، «پاسخ به شبهات اعتقادی» در حوزه خداشناسی و توحید، نبوت، امامت و معاد، اثر دکتر رسول عبداللهی و محمدباقر مظفری، «درسنامه تاریخ تحلیلی اهل بیت» اثر حیدری نیک و «آشنایی با فرق و مذاهب تشیع و تسنن» اثر مهدی فرمانیان، از جمله آثار جدید رونمایی شده دانشگاه المصطفی بود.
همچنین در غرفه کتاب ایران بیش از بر ۴۰۰ عنوان کتاب از ۶۴ ناشر ایرانی با موضوعاتی شامل آموزش زبان فارسی، اسلامشناسی، کودک و نوجوان، ایرانشناسی، هنر، ادبیات پایداری و مقاومت، ادبیات کلاسیک و معاصر عرضه شده بود.
مسعود احمدوند رایزن فرهنگی سفارت کشورمان گفت: رویدادهای متنوعی شامل کارگاههای آشنایی با خوشنویسی و نقاشی ایرانی، نشستهای تخصصی، رونمایی و معرفی کتاب، دیدار با ناشران و نویسندگان از جمله برنامههای غرفه ایران در این دوره از نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو بود.