فرهنگستان زبان و ادب فارسی، واژه فارسی«وبنشست» را معادل واژه فرنگی «وبینار» تصویب کرد.
معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در مصاحبه با خبرنگار خبرگزاری صداوسیما گفت: واژه فرنگی وبینار که این روزها در فضای مجازی پرکاربرد است، به کلاسهای گروهی یا هماندیشیها یا رویدادهایی اطلاق می شود که برخطاند. نسرین پرویزی افزود: ساختار این واژه، وب به علاوه سمینار است که سمینار، همان نشست, همایش یا گردهمایی است و درواقع نشست وبی یا تحت وب است که در فضای مجازی و برخط برگزار میشود. وی با بیان اینکه فرهنگستان از سال 1391 وبینار را بررسی کردهاست، افزود: وب را هرچند فرنگی است، پذیرفتیم؛ آن را فارسیسازی کردیم و ابتدا وباندیشی را ساختیم؛ یعنی هماندیشی را که از معادلهای سمینار است، کوتاه کردیم و وب را کنارش آوردیم و شد وباندیشی. به گفته معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، چون از وباندیشی استقبال نشد، سالهای بعد، دوباره آن را بررسی کردیم و "وبایش" را که معادل کوتاهتری بود، مصوب کردیم که باز هم مطلوب و مقبول واقع نشد. خانم پرویزی گفت: دوباره ساخت معادل جدید برای وبینار را در دستور کار قرار دادیم و برای آن "وبنشست" را ساختیم؛ یعنی هر نشستی (کلاس، همایش، گردهمایی یا رویداد) که تحت وب برگزار میشود. گروههای تخصصی واژهگزینی با حضور استادان و کارشناسان از رشتههای گوناگون علمی در فرهنگستان زبان و ادب فارسی فعالیت میکنند و در سالهای گذشته حدود ۶۵ هزار واژه در حوزههای مختلف تصویب کرده اند.