دو مجموعه پویانمایی «جرج کنجکاو» و «عصر دایناسورها» در دست صداگذاری است.
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما، مدیریت گویندگی این دو مجموعه را استاد مهوش افشاری برعهده دارد.
خانم مهوش افشاری صدا پیشه پیشکسوت با حضور در استودیو شبکه خبر گفت: کار دوبله بسیار سخت است و بعضیها فکر میکنند که کار آسانی است، در حالی که کار دوبله بسیار سخت است و بارها اتفاق افتاده که ازساعت ۹ صبح داخل استودیو رفتیم ۹ شب بیرون آمدیم.
وی افزود: من معتقدم یک گوینده بایدبه قدری خوب باشد تا بتواند گوینده خوبی برای انیمیشن باشد، چرا که ابتدا گویندگان فیلمهای معمولی را کار میکنند و بعد از آن انیمیشن کار میکنند.
افشاری در خصوص صحبت به جای شخصیت پسرها هم گفت: در آن سالی که من وارد کار دوبله شدم (۱۳۵۰) آن موقع کسی که تیپ بچه را بگوید خیلی نبود و ما فقط چند نفر بودیم که تیپ بچه را میگفتیم و بعد تشخیص دادند که من شخصیت پسر را هم صحبت کنم، بعد جنگ شد و بیشتر پسر بچهها توی فیلمها بودند، چون جبهه میرفتند و برای همین هم من گویندگی شخصیت پسرها را برعهده داشتم.
این صدا پیشه پیشکسوت در خصوص سختی کار برای بچه گویی گفت: بستگی به جنس صدا و اندازه صدا و سن صدا دارد و ما آن موقع که کار میکردیم فقط چند نفر بودیم که بچه گویی میکردیم به همین دلیل این صدا که بچه گویی میکرد به این شکل ماند و شکل گرفت.
افشاری در خصوص کم بودن صدای شخصیت بچه گو گفت: الان خوشبختانه صدای شخصیت بچه گو خیلی داریم ولی صدای پیرزن و پیرمرد را دیگر نداریم، چون اکثر کسانی که به این عرصه وارد میشوند اغلب جوانان با سنی حدود زیر ۲۵ سال وارد میشوند که همه صداها هم جوان است و فقط بعضیها که تئاتر کارکرده باشند که صداهایشان شکل گرفته میتوانیم برای تیپ گویی کهن سال استفاده کنیم.
وی افزود: همکارانی که با ما همکاری میکنندبالای فوق لیسانس هستند و اکثر آنهارشته هنر خوانده اند، چون در این رشته است که میرود تئاتر کار میکند یا دوبلور میشود یا بازیگر و...، چون هم فن بیان آن را دارند و هم علم آن را کسب کرده اند.
وی ادامه داد: برای دوبله باید از کنار هم تجربه کسب کنند و به اعتقاد من دوبله را نمیتوان تئوری فقط آموزش داد چرا که دوبلهکار تئوری نیست و عملی است و کسی که میخواهد گویندگی یاد بگیرد باید در اتاق ضبط و اتاق پخش بنشیند و صدای گوینده قدیمی را گوش کندو از آن تجربه کسب کند.
مهوش افشاری افزود: من کارهای زیادی انجام داده ام که همه آنها برای من خاطره خوبی از کار و مدیر دوبلاژ آن هستند و تمام عمرم را میان این خاطرات گذراندم و همه کارها را هم دوست دارم، اما از بین کارهایی که انجام داده ام «شازده کوچولو» را بیشتر دوست دارم.
وی گفت: مردم همه من را با نقش «پسر شجاع» به یاد میآورند و یک موقعی مردم نمونه کارهایی را برای من میفرستند که من خودم تازه یادم میآید که من این تیپ را صحبت کردم ولی خاطرم نیست که کی بوده و یادم میآید که من چقدر این تیپ را دوست داشتم و مردم آن را داشتند و برای من فرستادند.
خانم افشاری ادامه داد: جای همکارانی که دیگر در بین ما نیستند بسیار خالی است و هیچ کس نمیتواند جای کس دیگری را بگیرد، هر کس جایگاه خودش را دارد، و من بعضی اوقات کسانی که صداسازی میکنند و تقلید صدای فلان دوست قدیمی ما را من خیلی ناراحت میشوم، چون کسی نمیتواند جای کس دیگری از این هنرمندانی مثل آقایان افضلی و نوذری و. را بگیرد.
این صدا پیشه درباره کم بودن فعالیت در رادیو گفت: قبلا در رادیو همکار کردم، قبلا در رادیو کسانی که کار کودک میکردند بیشتر کسانی بودند که در کار کودک رادیو کار میکردند ولی یک وقتهایی که کار سنگینی بود بعضیها لطف میکردند و به ما اطلاع میدادند که با آنها کار کنیم.
وی در پایان گفت: از بین شخصیتهایی که گویندگی کردم شخصیت «فیلیستی» در قصههای جزیره را خیلی دوست داشتم و به نظرم این تیپ به شخصیت من نزدیک بود.