مدیر انتشارات جمال با بیان اینکه در دو سال اخیر با حضور جدی در نمایشگاههای کتاب منطقهای بسیار راهبردی کار کرده ایم، گفت: حضور ناشران در نمایشگاههای کتاب عراق، لبنان، سوریه و عمان، منجر به قرارداد و حرکت فرهنگی شده است.
علیرضا سبحانی نسب در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری صدا و سیما درباره حضور این انتشارات در سی و دومین نمایشگاه بینالمللی کتاب دهلی نو گفت: انتشارات جمال برای اولین بار در این نمایشگاه و در غرفه جمهوری اسلامی ایران حضور دارد. نمایشگاه بینالمللی کتاب دهلی نو، نمایشگاهی پرشور است، به طوری که از ساعات اولیه آغاز به کار آن شاهد شور و شوق خاصی مردم بودیم و یکی از پر رونقترین نمایشگاههایی است که در خارج از کشور دیدم. حضور دانش آموزان یکی از ویژگیهای این نمایشگاه است و این حضور نشان از زنده بودن نمایشگاه دارد.
وی با بیان اینکه انتشارات جمال با حدود صد کتاب به زبان عربی و ۵۰ کتاب به زبان انگلیسی در سی و دومین نمایشگاه بینالمللی کتاب دهلی نو حضور دارد، افزود: بخاطر حضور در این نمایشگاه تلاش میکنیم با ناشران هندی ارتباط و تعامل برقرار کنیم.
مدیر انتشارات جمال با اشاره به کتابهای عرضه شده در غرفه ایران در نمایشگاه بینالمللی کتاب دهلی نو گفت: خوشبختانه غرفه ایران در سالن بزرگ و خوبی و در مجاورت غرفه عربستان به عنوان میهمان ویژه این نمایشگاه قرار دارد. غرفه عربستان تقریبا هیچ کتابی عرضه نکرده است و تلاش دارد تا با موسیقی و صنایع دستی خود را به بازدیدکنندگان معرفی کند. اما غرفه ایران کتابهای خوبی را عرضه کرده است.
سبحانی افزود: بخشی از کتابهای عرضه شده غرفه ایران، با موضوع هنر به زبان بینالمللی برای مخاطبان خارج از کشور جذاب است. بخش دیگری از کتابها به موضوع شعر فارسی اختصاص دارد که هندیها علاقه زیادی به آن دارند. آثاری از دفاع مقدس، آموزش زبان فارسی و کودک و نوجوان نیز از دیگر کتابهای عرضه شده در غرفه ایران است. در مجموع کتابهای عرضه شده در غرفه ایران در این دوره، تکمیلتر از نمایشگاههای دیگری است که انتشارات ما هم در آنها حضور داشت.
وی درباره حضور جمهوری اسلامی ایران در نمایشگاههای کتاب منطقه با توجه به قرابتهای فرهنگی و زبانی گفت: تغییر نگاه فعلی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی بسیار مهم است. سالها غربزدگی برای حضور در نمایشگاهها تبلور داشت و از بین نمایشگاههای بینالمللی کتاب، فقط نمایشگاه بینالمللی کتاب فرانکفورت و چند نمایشگاه دیگر اهمیت داشتند. یعنی حضور در نمایشگاههای کتاب منطقهای را بینالمللی نمیدانستند.
مدیر انتشارات جمال افزود: در یکی دو سال اخیر با حضور جدی در نمایشگاههای کتاب منطقهای بسیار راهبردی کار کردیم. حضور ناشران در نمایشگاههای کتاب عراق، لبنان، سوریه، عمان و... منجر به قرارداد و حرکت فرهنگی شده است.
سبحانی گفت: در نمایشگاه بینالمللی کتاب فرانکفورت فقط شرکت داشتیم و آمارهایی نیز اعمال میشد، اما اتفاقی در عرصه بینالمللی رخ نمیداد. در حال حاضر ناشرانی داریم که در سالهای گذشته سالی چند میلیارد کتاب به کشورهای منطقه صادر کردهاند.
وی افزود: تغییر نگاه وزارتخانه در بخش بینالملل مهمترین موضوع است و جای قدردانی دارد. با نگاه و توجه به این حوزه جواب هم گرفتیم چرا که با کشورهای منطقه قرابتهای فرهنگی مشترک، علایق و خواستهای مشترک داریم. اولویت ما زبانهای بیگانه دور از زبان فارسی و دور از منطقه جغرافیایی نبوده است. امیدوارم با ادامه این سیاست بتوان یک جریان بزرگی در منطقه راه انداخت.
در غرفه جمهوری اسلامی ایران که به همت خانه کتاب و ادبیات ایران برپا شده، بیش از ۸۰۰ عنوان کتاب در حوزههای مختلف ایران شناسی، هنر، خوشنویسی، مذهبی، آموزش زبان فارسی، ادبیات کلاسیک و معاصر، کودک و نوجوان، دفاع مقدس و کتابهای دینی به زبانهای فارسی، انگلیسی و اردو برای بازدیدکنندگان عرضه شده است.
سی و دومین نمایشگاه بینالمللی کتاب دهلی نو از ۲۱ بهمن آغاز شده است و تا ۲۹ بهمن ادامه دارد.