مترجم کتاب من پناهنده نیستم گفت: رژیم صهیونیستی با ادامه کشتار غیر نظامیان و هدف گیری نویسندگان و شاعران صدای انها را خاموش و تلاش می کند ندای مقاومت به گوش جهان نرسد.
خانم اسما خواجه زاده در مصاحبه اختصاصی با خبرنگار خبرگزاری صدا و سیما افزود: این اتفاقها در نهایت به بلندتر شدن صدای مردم فلسطین منجر شده است و در حال حاضر شاعران و نویسندگان از طریق شبکههای اجتماعی فعالیتهای ادبی خود را دنبال میکنند.
وی گفت: خانم هبه ابو ندی که درجریان بمبارانهای هوایی غزه به شهادت رسید یکی از این افراد بود که همیشه میگفت من قلمم را نذر فلسطین کرده ام و برای فلسطین مینویسم.
خانم خواجه زاده گفت: او در مقدمه کتابهایش قطعه شعر قابل تاملی دارد آن جا که نوشته است:" چنگال هایتان را از گوشت ما بیرون بکشید، دست از گندمهای ما بکشید، و بالهایمان را آزاده کنید.
این مترجم افزود: شکل مطالبی که در ادبیات مقاومت نوشته میشود هم این روزها متفاوت است به طوری که اگر در گذشته روایت بوده است امروز نسل جدید از روایتگری فاصله گرفته اند و به سمت مقاومت در مقابل اسرائیل پیش رفته اند و هر روز هم این مضمونها را پررنگتر میکنند.
نویسندگان و شاعران در ماههای گذشته واکنشهای زیادی در شبکههای اجتماعی داشته اند. این مولفان از کشورهای مصر، سوریه، عراق و لبنان هستند و در ایران هم شب شعرهای غزه به صورت منظم در حال برگزاری است.
در ماههای گذشته هبه ابو ندی و العریر دو شاعر و نویسنده سرشناسی بودند که در غزه به شهادت رسیدند.