رایزنی فرهنگی ایران
ترجمه کتابی درباره فرهنگ ایران به زبان ژاپنی
کتاب "بازاراس" به قلم کنجی تاکاگی درباره معرفی فرهنگ ایران ، تجارت و سفر به این کشور ، توسط انتشارات کاناویا به زبان ژاپنی منتشر شد و در بازار توزیع و فروش کتاب این کشور در حال عرضه است.
به گزارش سرویس بین الملل خبرگزاری صدا و سیما از توکیو ؛ کتاب "بازاراس" به قلم کنجی تاکاگی درباره معرفی فرهنگ ایران ، تجارت و سفر به این کشور ، توسط انتشارات کاناویا به زبان ژاپنی منتشر شد و در بازار توزیع و فروش کتاب این کشور در حال عرضه است.
رایزنی فرهنگی ایران در ژاپن اعلام کرد : وی که نخستین بار ۳۰ سال قبل به ایران سفر کرده و پس از آن هم به صورت مستمر رفت و آمد داشته و مدتی نیز در کشورمان زندگی کرده است , درباره این کتاب می نویسد : رسانه ها در بسیاری از موارد در تلاش هستند تا چهره غیر واقعی از ایران ارائه کنند اما وضعیت امروز ایران به عنوان یک کشور بزرگ خاورمیانه که تاریخ طولانی و بزرگی دارد با آنچه در این رسانه ها بیان می شود متفاوت است و فرهنگ ژاپنی با فرهنگ ایرانی نیز آمیخته است.
در این مجموعه که در ۱۴۴ صفحه منتشر شده است به موضوعات متنوعی همچون تاریخ ایران و نمونه هایی از آثار دوران باستان که در موزه شوسوئین نگهداری می شود ، امکانات تجارتی در ایران ، جمعیت تهران ، صنعت غذایی ، صنایع علمی و فناوری ، صنعت گردشگری ، ۲۳ اثر ایرانی که در یونسکو ثبت جهانی شده است و دیگر موارد پرداخته شده است.
کنجی تاکاگی در دیدار با دیوسالار رایزن فرهنگی کشورمان ضمن ارائه نسخه ای از این کتاب ، برخی از تجربیات و مشاهدات خود درخصوص ایران را در سفرهای متعددی که داشته بیان و ابراز امیدواری کرد بتواند در این زمینه و ارائه شناخت بهتر و درست از کشورمان آثار دیگری را نیز ارائه کند.