این کتاب با حمایت و مساعدت رئیس العلمای بوسنی و با توافق جامعه اسلامی بوسنی و مشارکت انتشارات القلم چاپ شده است.
پس از ترجمه نثر کتاب، "هاجم هایدارویچ" نویسنده، شاعر و رئیس انجمن نویسندگان بوسنی، متون را به شعر تبدیل کرد.
"حسین افندی کاوازویچ" رئیس العلمای بوسنی و هرزگوین و "تقی پورنامداریان" از استادان ادبیات فارسی کشورمان که "مبینا موکر" در مقطع دکتری شاگرد وی بود از مشوقان و یاری کنندگان خانم "موکر" در انجام این ترجمه دشوار بودند.
این کتاب با حمایت و مساعدت رئیس العلمای بوسنی و با توافق جامعه اسلامی بوسنی و مشارکت انتشارات القلم چاپ شده است.