دومین دوره جشنواره ترجمه ادبی به مناسبت روز بزرگداشت سعدی برای غنا بخشیدن به تجربه مترجمی مترجمان و علاقهمندان برگزار میشود.
به گزارش خبرنگار حوزه فرهنگ و هنر گروه علمی فرهنگی هنری خبرگزاری صدا و سیما، برگزاری دومین دوره جشنواره ترجمه ادبی به مناسبت روز بزرگداشت سعدی برای غنا بخشیدن به تجربه مترجمی مترجمان و کلیه علاقه مندان، انتخاب مترجمان برتر ادبی و تقویت جریان تبادلات فرهنگی بین ایران و جهان، مسابقه ترجمه ادبی ترجمیک با همراهی نشریه فرهنگی بخارا برگزار میشود.
از یکم اردیبهشت ۱۴۰۰، مصادف با روز بزرگداشت سعدی، به مدت یک هفته، مترجمان زبده و شیفتگان ادبیات فارسی و فرهنگ ایرانی، تلاش میکنند تا با کمک ذهن پویا و خلاق خود بهترین برگردان انگلیسی و عربی را از قطعات ادبی برگزیده ارائه دهند.
به اتکای تجربیات سالیان دراز هیأت داوران مسابقه، نشریه بخارا و مؤسسه فرهنگی ترجمیک، این جایزه در سال ۱۴۰۰ برگزار میشود و به برگزیدگان آن جوایز ارزشمندی اهدا و آثار برتر در نشریه بخارا منتشر خواهد شد.
هیأت داوران این دوره در بخش زبان انگلیسی اساتید محترم خانم رزا جمالی، آقایان بهروز صفرزاده و عبدالحمید رضوانی و در بخش زبان عربی استاد رضا طاهری خواهند بود.
با توجه به برنامه ریزی صورت گرفته توسط دبیرخانه جشنواره، تعداد آثار دریافتی در این دوره از جشنواره به بیش از ۲ هزار اثر فاخر خواهد رسید.
مؤسسه آوای هوشمند سخن (ترجمیک) مستقر در مرکز رشد دانشگاه صنعتی شریف با رویکرد فرهنگی و تجاری به مسأله ترجمه و ویراستاری در ایران میپردازد و سابقه همکاری با بزرگترین انتشارات، سازمانها و دانشگاههای ایران و جهان را در سوابق خود دارد و هم اکنون بیش از ۱۰ هزار مترجم در زبانهای مختلف و در بیش از ۲۴ کشور جهان با این مؤسسه همکاری دارند.