بایدن در بخشی از اظهاراتش که به کشته شدن سربازان آمریکایی در عراق اشاره داشت، گفت: "سربازان آمریکایی در ایران و افغانستان مردند. اما بایدن هنگام صحبت در مورد شمار نیروهای زخمی آمریکا در دو کشور، این اشتباه لفظی را اصلاح کرد و گفت: «نیروهای زخمی آمریکا در عراق و افغانستان ۵۳،۱۹۲ نفر هستند. نه بیش از ۵۳،۰۰۰ نفر». این نخستین باری نیست که بایدن در سخنرانیهای خود دچار این اشتباه لفظی میشود که این امر به گمانه زنیها در خصوص عدم سلامت ذهنی وی دامن میزند.
به «عدم سلامت ذهنی وی» ربطی تدارد، روباه پیر در بیش از صد و چند سال سال پیش {هنگام فروپاشی پادشاهی عثمانی} می خواست عراق امروزی را به وجود بیاورد به پیشنهاد مکار دوران وینستون چرچیل عنوان آن کشور جدید التاسیس را IRAK یا IRAQ نام نهادند، وقتی از او در این خصوص پرسیدند او این پاسخ را گفت در آینده تشابه اسمی ایران و عراق در زبان انگلیسی {که بعدها زبان بین اللملی شد} به درد ما خواهد خورد. که در جریان 11 سپتامبر این موضوع اثبات شد زیرا هنگام تایپ به زبان انگلیسی خبرنگاران {بیشتر غربی} زیادی چه در مخابره شفاهی اخبار و چه مخابره کتبی این اشتباه را سهواً یا عمداً انجام می دادند. کمی تارخ را با انصاف مرور کنیم. والعاقبت للمتقین ....