رئیس مرکز ملی فرش ایران: امیدواریم بتوانیم مردم را با هنر صنعت فرش دستباف، آشتی دهیم و کاری کنیم مالکیت معنوی و فکری آن نیز ثبت ملی و جهانی شود.
وی با اشاره به این که در طرحهای قدیمی، نقشههای فرش، قصههایی از تاریخ زمان بافت آن را بازگو میکند مانند آنچه که در نقشههای ۴ هزار سال پیش در زمینه حقوق انسانی مشهود است.
رئیس مرکز ملی فرش ایران گفت: تلاش ما این است که مزیتهای اجتماعی قالیبافان را ارتقاء دهیم و جایگاه قبلی آنها را احیاء کنیم، چون ترویج این صنعت باعث میشود بسیاری از مشکلات مانند اشتغال حل شود.
خانم رافع افزود: توجه به این صنعت و گسترش آن، بیانگر اقتصاد مقاومتی است، چون تولید آن صددرصد داخلی و ایرانی است و هنری ماندگار است که ارزش افزوده نیز تولید میکند و مزیتهای نسبی زیادی دارد.
رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران نیز در حاشیه امضاء این تفاهم نامه گفت: ما موظفیم آنچه به عنوان هویت تاریخی ملت ایران محسوب میشود را آرشیو و نگهداری کنیم که نقشههای قدیمی و تاریخی فرش یکی از آنهاست که بخش زیادی در سازمان اسناد وجود دارد و بخش دیگر هم در موزه فرش نگهداری میشود.
خانم اشرف بروجردی افزود: با امضاء تفاهم نامه امروز، گامی در جهت حفظ این اثر و نقشهها برای معرفی به جهان میتوانیم برداریم.
براساس تفاهم نامه همکاری بین سازمان اسناد و کتابخانه ملی و مرکز ملی فرش نامه بهره گیری متقابل از ظرفیتها و فرصتهای پژوهشی، مطالعاتی و فرهنگی از اهداف و وظایف سازمان اسناد و کتابخانه ملی و مرکز ملی فرش ایران است.
در این تفاهم نامه که بین اشرف بروجردی رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران و فرحناز رافع رئیس مرکز ملی فرش ایران به امضاء رسید استفاده از توانایی علمی - پژوهشی با برگزاری دورهها و طرحهای تحقیقاتی مشترک و ایجاد فرصتهای مطالعاتی، برگزاری نمایشگاه، همایش ها، نشستها و کارگاهها و دورههای آموزشی و اطلاع رسانی، همکاری طرفین در معرفی آثار نفیس برای ثبت در حافظه جهانی، گردآوری نقشههای فرش و دیجیتالی سازی نقشههای فرش در اختیار سازمان اسناد و کتابخانه ملی آمده است.