معاون آموزش و پژوهش بنیاد سعدی : این بنیاد توانسته است تحت عنوان تربیت معلم بیش از ۵۰۰ نفر مربی را در خارج و داخل ایران تعلیم دهد
وی افزود: کسری بودجه آن هم در چنین رقمی جزئی، نباید به تعطیلی کرسیها منجر میشد. در واقع ما گاهی اوقات نمیدانیم از کجا باید صرفه جویی کنیم و به جای اینکه بر پول مدیریت کنیم، با پول مدیریت میکنیم.
معاون آموزش و پژوهش بنیاد سعدی اضافه کرد: ما میتوانستیم با همین وضع ارزی، بدون این که اتفاقی بیفتد کرسیها را زنده نگه داریم چنان که دستگاههای دیگر که متولی زبان فارسی هستند این کار را نکردند و سعی کردند متناسب با شرایط جدید، راهبرد خود را عوض کنند.
صحرایی گفت:ما به تجربه دریافتیم اگر تدبیر به خرج دهیم میتوانیم هر تهدیدی را به فرصت تبدیل کنیم و امروز به اعتقاد من زمان یک تصمیم مهم است و آن این است که ما از دادن ماهی به فارسی آموزان در جهان پرهیز کنیم و به آنها ماهیگیری یاد دهیم. در واقع از اعزام استاد از ایران پرهیز کنیم و با تربیت استادان بومی کاری کنیم که این چشمه در آن جا جوشان شود و تا ابد بجوشد.
وی افزود: نمونه آن در کشور مصر اتفاق افتاده است طوری که با وجود قطع رابطه سیاسی هیچ گاه زبان فارسی در این کشور تعطیل نشد. چرا که مصر در خود، استادان زبان فارسی دارد و کتابهای ما سالانه در شمارگان ۱۵۰۰ نسخه در مصر چاپ میشود. یعنی ما کاری کرده ایم که زبان فارسی مسئله خود آنها شود.
معاون آموزش و پژوهش بنیاد سعدی گفت:مشکلات ارزی همیشه بوده و ممکن است باز هم پیش بیاید. ما باید برای این طور تهدیدها آمادگی لازم را داشته باشیم و توقع ملت ایران از مسئولان این است که آماده هر تغییری باشند و کاری کنند زبان فارسی که رکن رکین ماست، بر اثر تلاطمهای ارزی به خطر نیفتد.
وی افزود: ما میتوانیم موضوع اعزام استاد را از سطح وزارت علوم به سطح دانشگاهها بیاوریم. چنان که در دانشگاه اصفهان این موضوع انجام شده و طبق تفاهم نامههایی که این دانشگاه با دیگر دانشگاهها دارد، آنها توانستند در تلاطمهای ارزی استادان خود را حفظ کنند.
صحرایی گفت:علت هم این بود که این دانشگاه توانست با تبادل استاد و ایجاد نفع دوسویه کاری کند، آن دانشگاه خارجی استاد خودش را نگه دارد و دانشگاه اصفهان هم استاد خود را حفظ کند.
معاون آموزش و پژوهش بنیاد سعدی افزود: البته حضور استادان ایرانی در خارج از کشور برای ارتقای علمی خوب است، اما نباید طوری باشد که استادان چند سال آن جا بمانند.
وی افزود: راه حل دیگر، تقویت استادان بومی است. ما با پول یک استاد اعزامی از ایران، میتوانیم حقوق پنج استاد بومی را تامین کنیم و آنها برای همیشه، استادان زبان فارسی باشند.
معاون آموزش و پژوهش بنیاد سعدی در خصوص شیوه کار بنیاد سعدی در گسترش زبان فارسی گفت:: بنیاد سعدی تا کنون هیچ کدام از کرسیهای خودش را تعطیل نکرده، چون با وجود این که پایه بودجهای ضعیفی دارد و تازه تاسیس است، توانسته است تحت عنوان تربیت معلم بیش از ۵۰۰ نفر مربی را در خارج و داخل ایران تعلیم دهد.
صحرایی افزود: حقوق این استادان حداکثر ۵۰۰ یورو است و این در حالی است که برای بسیاری از استادان، معادل هزار یورو حقوق تعریف شده است. در واقع، با توجه به بومی بودن این استادان، هم صرفه جویی لازم انجام شده و هم کرسیها حفظ شده است.
بنیاد سعدی از اول اردیبهشت ۱۳۹۲ و در سالروز بزرگداشت روز سعدی به صورت رسمی آغاز به کرد.
این بنیاد تلاش میکند با برنامه ریزی علمی نظیر دیگر بنیادهای ادبی در جهان مانند بنیاد کنفوسیوس در چین، بنیاد گوته در آلمان و بنیاد سروانتس در اسپانیا که به گسترش زبان رسمی خود کمک میکنند، برای توسعه زبان فارسی در کشورها گام بردارد.