رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت: یکی از وظایف اصلی رایزنهای فرهنگی انتقال تجارب دو کشور است و این جز از طریق پژوهش میسر نیست.
وی گفت: این آثار در داخل کشور میتواند به تصویر سازی و تصمیم سازی فرهنگ کمک کند و حتی برخی از آثار تاثیرگذار میتواند به زبان فارسی در سایر کشورها منتشر شود.
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی افزود: امروز از ده اثر در زمینههای رسالههای پایان ماموریتی، ۲۰ رساله و پایان نامه و بیش از ۴۰ عنوان کتاب فیروزهای با عنوان جامعه و فرهنگ هر کشور که تدوین شد رونمایی صورت گرفت.
ترکمان در پاسخ به سوالی درباره نقش پژوهش در عملکرد رایزنهای فرهنگی گفت: زمانی که رایزنهای فرهنگی کشور ما در کشوری دیگر مستقر میشوند یکی از وظایف اصلی آنها انتقال تجارب دو کشور است و این جز از طریق پژوهش میسر نیست.
وی افزود: البته ما پژوهشهای جدیدی در کشور انجام میدهیم که میتوانیم آن را به خارج از کشور منتقل کنیم تا بجای اینکه چهره واقعی ما را سایر افراد در ملل مختلف آن طور که خودشان میخواهند منعکس کنند ما خودمان قبل از هر گونه اقدام توسط آنها از طریق این پژوهشها چهره خود را و چهره کشور خود را به آنها بشناسانیم زیرا ما این توانایی را داریم که چهره واقعی خود را در خارج از کشور به نمایش بگذاریم.