به منظور پاسداشت زبان ترکی و به پیشنهاد نماینده ولی فقیه دراستان اردبیل کار تدوین و تالیف لغتنامه ترکی اذربایجانی در استان اردبیل از سال 95 اغاز شده است.
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما از اردبیل ، کار تالیف و تدوین لغت نامه ترکی آذربایجانی وبه همین خاطربه همت 35نفر از اساتید ومحققانی از شمالغرب کشور دربنیاد دایره المعارف اردبیل در حال پیشروی است.
مسئول پروژه تالیف و تدوین لغتنامه ترکی اذربایجانی از همکاری ویژه کارشناسان و اساتید بنام استان های همجوار وترک زبان در این پروزه بزرگ خبر دادو گفت:در حال حاضر مراحل کتابخوانی این پروژه به اتمام رسیده است ونزدیک به 237هزار لغت جدید که در طی این سال ها به فراموشی سپرده شده بود گرداوری و به سیستم دیجیتال وارد شده است تا در لغتنامه ثبت شود.
بیوته افزود:دایره المعارف اردبیل بعنوان مکانی برای تحقیقات کارشناسان است که به هر محقق و یا پژوهشگر حروفی از الفبا ارائه میشود تا در تحقیقات میدانی خود با مراجعه به روستاها لغاتی رو که در سینه پدر ومادربزرگان پنهان شده است را احیا و با معانی وارد لغتنامه کنند.
عضو شورای تدوین لغتنامه ترکی اذربایجانی استفاده از واژگان اصیل ترکی به همراه معنا شواهد نظم ونثر کنایه وتمثیل واستعاره ها را از مزایای این لغتنامه عنوان کرد وگفت:سعی شده است معنی هرکلمه به همراه کلمات مترادف دیگر بخوبی در این اثر درج شود تا بار معنایی دیگری نداشته باشد.
قاضی دهی بیان کرد:این لغات و معانی که به مرور زمان به فراموشی سپرده شده بود از طریق ریش سفیدان روستا و حتی مناطق عشایر نشین شاهسون جمع آوری میشود.
مسولان استانی هم برای ارج نهادن و پاسداشت زبان ترکی اذربایجانی اقدامات فرهنگی مناسبی را انجام میدهند.
فنی اصل مسئول فرهنگی دانشگاه محقق اردبیلی دراین راستا از برگزاری نمایشگاه ها و همایش های ملی و بین المللی برای دانشجویان خبر داد و گفت مجلات مختلفی نیز به زبان ترکی در دانشگاه چاپ میشود.
مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی نیز اظهار داشت 2واحد دستور زبان ترکی در دانشگاه ها ارائه میشود که دانشجویان بصورت اختیاری میتوانند این واحد را پاس کنند.
اسحاقی گفت از هر 200 کتابی که در استان منتشر میشود 10درصد ان مربوط به کتاب های ترکی است و علاقمندان در زمینه انتشار مجلات ترکی نیز میتوانند با سهمیه کامل اقدام کنند.