دو کتاب «حیدر بابا» به زبان کُردی و منظومه «مم و زین» به زبان فارسی ترجمه استاد رسول کریمی در مهاباد رونمایی شد.
قادر مرادی افزود: ترجمه (حیدر بابا) استاد شهریار از زبان آذری به زبان کردی سبب درک و آشنایی با سایر فرهنگها و ترجمه کتاب (مه م و زین) از کردی به فارسی نیز باعث معرفی فرهنگ و ادبیات کردی به فارس زبانان خواهد شد.
معاون استاندار و فرماندار شهرستان مهاباد هم در ادامه از رونمایی وحدت و انسانیت در این مراسم خبر داد و گفت: هر ملتی با شاعران، ادبا و قهرمانان خود شناخته می شود.
ایرج شجاعی افزود: کتاب های استاد کریمی نشان می دهد او عامل وحدت است و ترجمه حیدر بابای ایشان بیانگر تلاش برای صلح طلبی و دوری از قوم گرایی است.
نماینده مهاباد در مجلس شورای اسلامی هم در این مراسم ضمن قدردانی از تلاشهای فرهنگی، ادبی استاد کریمی گفت: این اقدامات فرهنگی باعث سرزندگی و نشاط جامعه و جاودانگی زبان و فرهنگ ها خواهد شد.
محمودزاده در ادامه بر توسعه فرهنگی و توجه بیش از پیش به فرهنگ منطقه تأکید کرد.
همچنین از این شاعر مهابادی چهار دفتر شعر کلاسیک و سه دفتر شعر نو و نیمایی که در مجموع به بیست هزار بیت می رسد در دسترس است که هنوز به چاپ نرسیده است.
استاد رسول کریمی متخلص به «سووتاو»، شاعر خوش ذوق و ادیب برجسته مهاباد، دبیر بازنشسته و یکی از مؤسسان انجمن ادبی شهرستان مهاباد است.