گزارش اختصاصي؛
همایش یکصد و شصتمین سالگرد روابط ایران و اتریش
همایش بزرگداشت یکصد و شصتمین سالگرد روابط ایران و اتریش با حضور پژوهشگران و استادان دانشگاه های دو کشور و مدیران ارشد وزارت امورخارجه و سفارت کشورمان در وین برگزار شد.
به گزارش سرويس بين الملل
خبرگزاري صدا و سيما از وین؛ همایش بزرگداشت یکصد و شصتمین سالگرد روابط ایران و اتریش پنجشنبه با حضور پژوهشگران و استادان دانشگاه های دو کشور و مدیران ارشد وزارت امورخارجه و سفارت کشورمان در وین در محل انستیتو ایران شناسی وین برگزار شد.
در این همایش سخنرانان به بررسی تاریخ روابط ایران در دوره صفویه با اروپا بویژه امپراطوری هابسبورگ پرداختند.
دکتر جورجیو روتا محقق و ایران شناس اتریشی در این همایش یک روزه تاریخ روابط ایران و اتریش از ابتدای دوره صفویه را مورد کنکاش قرار داد.
در این همایش ترجمه آلمانی شاهنامه فردوسی در همایش یکصد و شصت سال بزرگداشت روابط ایران و اتریش رونمایی شد.
روز گذشته نیز با حضور محمد جواد ظریف وزیر خارجه ایران سند همکاری بین مرکز مطالعات سیاسی و بین المللی وزارت امور خارجه ایران و آکادمی علوم اتریش در محل آکادمی علوم وین امضا و نمایشگاه اسناد تاریخ روابط دوجانبه ایران و اتریش افتتاح شد.
وزیر خارجه کشورمان در این مراسم گفت:یکی از موضوعات برجسته که شایسته قدردانی است، تلاشهای ارزشمند ایرانشناس بزرگ اتریشی، یوزف فون هامر پورگشتال است که اثر فاخر حافظ، شاعر پرآوازه و نام آشنای ایرانی را به زبان آلمانی ترجمه و ادبیات پارسی را به دنیای آلمانی زبان معرفی کرد.
ظریف تاکید کرد: روابط تاریخی، فرهنگی و مردم با مردم و تعاملات بین دو ملت بزرگ در روابط دوجانبه کنونیِ مستحکم و مبتنی بر احترام و منافع متقابل، دخیل بوده است. ما به صورت دستهجمعی این موضوع را به اثبات رسانیدهایم که دیپلماسی کارآمد است و دیپلماسی به همه ملتها کمک میکند. این نمایشگاه تاریخی گواهی بر مزایا و ثمرات دیپلماسی و نیز ارزش دیپلماسی در ایجاد فضای سازنده برای همکاری بین ملتها است.